réunion Conseil administratif ULF à Paris (28/05/2012)
Posted on | mai 29, 2012 | No Comments
réunion Conseil administratif ULF à Paris 2
Paris 03/21/2011: Mr Choummaly Sayasone reelected Secretary General of LPRP
Posted on | mars 21, 2011 | No Comments
Mr Choummaly Sayasone reelected Secretary General of LPRP
(KPL)
The 9 th Party Congress, yesterday unanimously approved to reelect Mr Choummaly Sayasone as the Secretary General of the Lao people�s Revolutionary Party (LPRP).
The 9 th Party Congress was wrapped with great achievements yesterday, which unanimously approved the resolution of the 9 th Party Congress and a new batch of LPRP CC Politburo member (11 members) and LPRP CC members (61 members) and an amended statute.
Paris le 21/03/2011: M. Choummaly Sayasone, réélu au poste de Secrétaire général du PPRL
Posted on | mars 21, 2011 | No Comments
M. Choummaly Sayasone, réélu au poste de Secrétaire général du PPRL
Vientiane, (KPL) –Après cinq jours de travail, le 9 e Congrès national du Parti Populaire Révolutionnaire Lao (PPRL) s’est clos dans la matinée du lundi 21 mars dans la grande salle de conférence au Km6 de Vientiane, et a été couronné de succès, sous l’égide de Mme Pany Yathotou, membre du bureau politique du Comité central du Parti.
Le Congrès a élu les nouveaux hauts dirigeants du PPRL et a parvenu à un consensus sur le rapport politique, le 7 e plan quinquennal national de développement socio-économique dans la période 2011-2015 et le statut modifié du Parti.
Le Congrès a élu 61 membres du Comité central pour le 9 e mandat. Peu de temps après, le 9 e Comité central du PPRL a tenu sa première réunion et a élu 11 membres au Bureau politique, 9 membres au Comité secrétariat, 7 membres à la Commission de l’inspection présidée par M. Bounthong Chitmany, membre du Politburo. M. Choummaly Sayasone a été réélu en tant que Secrétaire général du 9 e Comité exécutif du Comité central du PPRL. La rédaction.
Paris le 21/03/2011: La liste des nouveaux dirigeants du Parti Populaire Révolutionnaire Lao (PPRL)
Posted on | mars 21, 2011 | No Comments
M. Choummaly Sayasone, réélu au poste de Secrétaire général du PPRL
Vientiane, (KPL) – Après cinq jours de travail, le 9 e Congrès national du Parti Populaire Révolutionnaire Lao (PPRL) s’est clos dans la matinée du lundi 21 mars dans la grande de conférence au Km6 de Vientiane, et a été couronné de succès, sous l’égide de Mme Pany Yathotou, membre du bureau politique du Comité central du Parti.
Le Congrès a élu les nouveaux hauts dirigeants du PPRL et a unanimement approuvé le rapport politique, le 7 e plan quinquennal national de développement socio-économique dans la période 2011-2015 et le statut modifié du Parti. M. Choummaly Sayasone a été réélu au poste de Secrétaire général du 9 e Comité Central du PPRL pour son deuxième mandat.
Le Congrès a élu 61 membres du Comité exécutif du Comité central pour le 9 e mandat. Peu de temps après, les nouveaux membres du 9 e Comité central du PPRL ont tenu sa session préliminaire et ont unanimement élu 11 nouveaux membres au Bureau politique, 9 membres du Secrétariat du Comité central du Parti, 7 membres à la Commission d’inspection du Comité central du Parti, présidée par M. Bounthong Chitmany, membre du Bureau Politique du Comité central du Parti.
Ce grand évènement politique a été suivi par 576 délégués officiels, qui ont été élus par les membres du Parti à l’échelon local et représentent 191 700 membres du Parti au niveau national. Le Congrès a lieu tous les cinq ans, et le huitième Congrès était en mars 2006, assisté par plus de 498 délégués représentant 148 590 membres du Parti.
La liste des nouveaux dirigeants du Parti Populaire Révolutionnaire Lao (PPRL)
Membres du Bureau Politique :
1. M. Choummaly Sayasone, Secrétaire générale
2. M. Thongsing Thammavong
3. M. Bounnhang Vorachit
4. Dr Thongloun Sisoulit
5. Mme Pany Yathortou
6. M. Asang Laoly
7. Lieutenant Général Douangchay Phichith
8. M. Somsavat Léngsavad
9. Dr Bounthong Chitmany
10. Dr Bounpone Bouttanavong
11. Dr Phankham Viphavanh
Membres du Secrétariat du Comité central du Parti
1. Mr Choummaly Sayasone, Secrétaire général
2. Mr Bounnhang Vorachit (Standing Secretariat of the Party Central Committee)
3. Dr Bounthong Chitmany
4. Dr Bounpone Bouttanavong
5. Dr Thongban Seng-aphone
6. Mr Chansy Phosikham
7. Mr Soukan Mahalath
8. Major General Sengnuan Xayalath
9. Mr Cheuang Sombounkhanh
Membres de la Commission d’Inspection du comité central du Parti
1. Mr Bounthong Chitmany, Président
2. Mr Thongsy Ouanlasy
3. Mr Sinay Mienglavanh
4. Mr Khamsuan Chanthavong
5. Mr Thongsouk Bounyavong
6. Mr Singphet Bounsavatthiphan
7. Mr Bounpone Sangsomsak
Paris le 21/03/2011: ຜົນສຳເລັດກອງປະຊຸມຜູ້ແທນທົ່ວປະເທດ ຄັ້ງທີ IX ຂອງພັກ ສະຫາຍ ຈູມມາລີ ໄຊຍະສອນ ໄດ້ຮັບເລືອກເປັນເລຂາທິການໃຫຍ່
Posted on | mars 21, 2011 | No Comments
ຜົນສຳເລັດກອງປະຊຸມຜູ້ແທນທົ່ວປະເທດ ຄັ້ງທີ IX ຂອງພັກ ສະຫາຍ ຈູມມາລີ ໄຊຍະສອນ
ໄດ້ຮັບເລືອກເປັນເລຂາທິການໃຫຍ່

*(ຂປລ) ກອງປະຊຸມຄັ້ງປະຖົມມະລືກ ຂອງຄະນະບໍລິຫານງານສູນກາງພັກ ສະໄໝທີ IX ໄດ້ຈັດຂຶ້ນໃນ ຕອນເຊົ້າວັນທີ 21 ມີນາ 2011 ນີ້ ທີ່ຫໍປະ ຊຸມ ສູນ ກາງ ພັກ ( ຫລັກ 6 ) ນະຄອນຫລວງວຽງຈັນ ໂດຍມີບັນດາ ສະຫາຍ ໃນຄະນະບໍລິຫານງານສູນກາງພັກ ເຂົ້າຮ່ວມທັງໝົດ 61 ສະຫາຍ, ໃນນັ້ນ ມີຍິງ 5 ສະ ຫາຍ ແລະ ໃນຕອນບ່າຍວັນດຽວກັນ ກອງປະຊຸມໃຫຍ່ຄັ້ງທີ IX ຂອງພັກ ດຳເນີນໄປພາຍໃຕ້ການເປັນປະທານຂອງ ສະຫາຍ ນາງ ປານີ ຢາທໍ່ຕູ້, ກຳມະການ ກົມ ການ ເມືອງສູນກາງພັກ.
ກອງປະຊຸມໄດ້ເປັນເອກະພາບເລືອກເອົາ ກຳມະການກົມການເມືອງສູນກາງພັກ 11 ສະຫາຍ ປະກອບດ້ວຍ ສະຫາຍ ຈູມມາລີ ໄຊຍະສອນ, ສະຫາຍທອງສິງ ທຳມະວົງ, ສະຫາຍ ບຸນຍັງ ວໍລະຈິດ, ສະຫາຍ ດຣ. ທອງລຸນ ສີສຸລິດ, ສະຫາຍ ນາງ ປານີ ຢາທໍ່ຕູ້, ສະຫາຍ ອາຊາງ ລາວລີ, ສະຫາຍ ພົນໂທ ດວງໃຈ ພິຈິດ, ສະຫາຍ ສົມສະຫວາດ ເລັ່ງສະຫວັດ, ສະຫາຍ ດຣ. ບຸນທອງ ຈິດມະນີ, ສະຫາຍ ດຣ. ບຸນປອນ ບຸດຕະນະວົງ ແລະ ສະຫາຍ ດຣ. ພັນຄຳ ວິພາວັນ.
ເລືອກເອົາຄະນະເລຂາທິການສູນກາງພັກ 9 ສະຫາຍ ຊຶ່ງມີ ສະຫາຍ ຈູມມາລີ ໄຊຍະສອນ, ສະຫາຍ ບຸນຍັງ ວໍລະຈິດ, ສະຫາຍ ດຣ. ບຸນທອງ ຈິດມະນີ, ສະຫາຍ ດຣ. ບຸນປອນ ບຸດຕະນະວົງ, ສະຫາຍ ດຣ. ທອງບັນ ແສງອາພອນ, ສະຫາຍ ຈັນສີ ໂພສີຄຳ, ສະຫາຍ ສຸກັນ ມະຫາລາດ, ສະຫາຍ ພົນຕີ ແສງນວນ ໄຊຍະລາດ ແລະ ສະຫາຍ ເຈືອງ ສົມບູນຂັນ ໂດຍເລືອກເອົາ ສະຫາຍ ຈູມມາລີ ໄຊຍະສອນ ເປັນເລຂາທິການໃຫຍ່ ຄະນະບໍລິຫານ ງານສູນກາງພັກ ແລະ ເລືອກເອົາ ສະຫາຍ ບຸນຍັງ ວໍລະຈິດ ເປັນຜູ້ປະຈຳການຄະນະ ເລຂາທິການສູນກາງພັກ. ກອງ ປະຊຸມໄດ້ແຕ່ງຕັ້ງຄະນະກວດກາສູນກາງພັກ 7 ສະຫາຍ ໂດຍແມ່ນ ສະຫາຍ ບຸນທອງ ຈິດມະນີ ປະທານກວດກາ ສູນກາງພັກ ແລະ ຮອງປະທານກວດກາສູນກາງ ພັກ 6 ສະຫາຍ ຊຶ່ງມີ ສະຫາຍ ທອງສີ ອ້ວນລາສີ, ສະຫາຍ ສີໄນ ມຽງລາວັນ, ສະຫາຍ ຄຳສວນ ຈັນທະວົງ, ສະຫາຍ ທອງສຸກ ບຸນຍະວົງ, ສະຫາຍ ສິງເພັດ ບຸນສະຫວັດທິພັນ ແລະ ສະຫາຍ ບຸນປອນ ສັງສົມສັກ ເປັນຮອງປະທານກວດກາສູນກາງພັກ.
ພິເສດ ໃນກອງປະຊຸມສະຫາຍ ທອງສິງ ທຳມະວົງ, ກຳມະການກົມການເມືອງສູນກາງພັກ ໃນນາມຄະນະປະ ທານກອງປະຊຸມໄດ້ຂຶ້ນກ່າວສະດຸດີ ສະຫາຍ ສະໝານ ວິຍະເກດ ແລະ ສະຫາຍ ສີສະຫວາດ ແກ້ວບຸນພັນ ໃນນາມພະ ນັກງານການນຳປະຕິວັດອາວຸໂສຮຸ່ນກໍ່ຕັ້ງຂະບວນການຕໍ່ສູ້ກູ້ຊາດ ທີ່ໄດ້ຜ່ານ ຜ່າການ ຝຶກຝົນທົດສອບອັນລະອິດລະອ້ຽວ ຂ້ຽວຂາດໃນສົງຄາມປົດປ່ອຍຊາດ ແລະ ເຕີບໃຫຍ່ ຂຶ້ນໃນຂະບວນປະຕິວັດ ແລະ ຈາກນັ້ນ ກໍໄດ້ຮຽນເຊີນ ສະ ຫາຍ ເລຂາ ທິການໃຫຍ່ ຈູມມາລີ ໄຊຍະສອນ ມອບຊໍ່ດອກໄມ້ ໃຫ້ແກ່ ສະຫາຍ ສີສະຫວາດ ແກ້ວບຸນພັນ ແລະ ສະຫາຍ ສະໝານ ວິຍະເກດ. ຈາກນັ້ນ ສະຫາຍ ສົມສະ ຫວາດ ເລັ່ງສະຫວັດ ຫົວໜ້າກອງເລຂາກອງປະຊຸມ ໄດ້ຂຶ້ນຜ່ານມະຕິກອງປະຊຸມໃຫຍ່. ໃນເວລາຕໍ່ມາ ຄະນະຜູ້ແທນກອງປະຊຸມ ໄດ້ລົງຄະແນນ ສຽງຮັບ ຮອງ ເອົາ ມະຕິກອງປະຊຸມໃຫຍ່ແລ້ວ ມວນຊົນຊາວນະຄອນຫລວງວຽງຈັນໄດ້ເຂົ້າອວຍພອນຊົມເຊີຍຜົນສຳເລັດຂອງ ກອງປະຊຸມໃຫຍ່, ສຸດທ້າຍ ສະຫາຍເລຂາ ທິ ການໃຫຍ່ ກໍໄດ້ກ່າວສູນທອນພົດປິດກອງປະຊຸມ ແລະ ຕອນຄ່ຳຂອງວັນດຽວກັນ ຄະນະຜູ້ແທນກອງປະຊຸມກໍໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມງານລ້ຽງ ຊົມເຊີຍຜົນ ສຳເລັດ ຂອງ ກອງປະຊຸມໃຫຍ່ຄັ້ງທີ IX ຂອງພັກ.
Paris 03/22/2011: LPR Party Central Committee revealed
Posted on | mars 22, 2011 | No Comments
LPR Party Central Committee revealed
(KPL) Sixty-one Central Committee members of the Lao People Revolutionary Party were revealed yesterday after the 1 st Plenary Session of the 9 th Congress was wrapped up with Mr. Choummaly Sayasone reelected as Secretary General of the Party.
The following are the names of Party Central Committee for the 9 th Congress
1. Mr Choummaly Sayasone, Secretary General
2. Mr Thongsing Thammavong, Member to the Political Bureau
3. Mr Bounnhang Vorachit, Member to the Political Bureau and PCC Standing Secretariat
4. Dr Thongloun Sisoulith, Member to the Political Bureau
5. Mrs Pany Yathortou, Member to the Political Bureau
6. Mr Asang Laoly, Member to the Political Bureau
7. Lt. Gen. Duangchay Phichit, Member to the Political Bureau
8. Mr Somsavat Lengsavad, Member to the Political Bureau
9. Dr Bounthong Chitmany, Member to the Political Bureau and Secretariat of Party CC
10. Dr Bounpone Bouttanavong, Member to the Political Bureau and Secretariat of Party CC
11 Dr Phankham Viphavanh, Politburo member
12. Dr Thongbanh Seng-aphone, Secretariat of Party CC
13. Mr Chansy Phosikham, Secretariat of Party CC
14 Mr Soukanh Mahalath, Secretariat of Party CC
15. Maj. Gen. Sengnouan Xayalath, Secretariat of Party CC
16. Mr Cheuang Sombounkhanh, Secretariat of Party CC
17. Dr Xaysomphone Phomvihane
18. Mr Somphanh Phengkhammy
19. Mrs Onechanh Thammavong
20. Dr Phimmasone Leuangkhamma
21. Mr Khammanh Sounvileuth
22. Dr Chaleun Yiapaoher
23. Mr Soulivong Daravong
24. Mrs Bounpheng Mounphosay
25.Dr Phandouangchit Vongsa
26. Mr Khamboun Douangpanya
27. Maj. Gen. Chansamone Chanyalath
28.Dr Khampheuy Panmalaythong
29. Mr Vilayvanh Phomkhe
30. Mr Khamsane Souvong
31. Dr Sinlavong Khoutphaythoune
32. Dr Khamphanh Phommathat
33. Prof. Dr Somkot Mangnomek
34. Mr Sonesay Siphandone
35. Dr Nam Vinhaket
36. Mr Tong Yerthor
37. Mrs Sisay Leudetmounsone
38. Maj. Gen. Sanyahak Phomvihane
39. Prof. Dr Kikeo Khaykhamphithoune
40. Mr Khambay Damlath
41. Mr Sommad Pholsena
42. Mr Somdy Douangdy
43. Mr Phouphet Khamphounvong
44. Prof. Dr Bosengkham Vongdara
45. Dr Lien Thikeo
46. Prof. Dr Eksavang Vongvichit
47. Mr Khamla Lorlonsy
48.Mr Xaysi Santivong
49. Dr Khampheng Saysompheng
50. Mr Khamhoung Heuangvongsy
51. Brig. Gen. Souvone Leuangbounmy
52. Mr Khammeung Phongthady
53. Brigadier General Somkeo Silavong
54. Mr Khamjane Vongphosy
55. Mr Pan Noymany
56. Prof. Dr SoukkongsengSaignaleuth
57. Mr Khamphanh Sitthidampha
58.Mr Khamla Lingnasone
59. Mr Khampheuy Bouddavieng
60. Mrs Sounthone Xayachack
61. Brig. Gen. Thongloy Silivong
Paris le 26/03/2011: ແຜ່ນດິນໄຫວໃນປະເທດມຽນມາສົ່ງຜົນກະທົບເລັກນ້ອຍຕໍ່ລາວ
Posted on | mars 26, 2011 | No Comments
ແຜ່ນດິນໄຫວໃນປະເທດມຽນມາສົ່ງຜົນກະທົບເລັກນ້ອຍຕໍ່ລາວ

(ຂປລ) ກົມອຸຕຸນິຍົມ ແລະ ອຸທົກກະສາດ, ອົງການຊັບພະຍາກອນນ້ຳ-ສິ່ງແວດລ້ອມໄດ້ແຈ້ງໃຫ້ຮູ້ໃນວັນທີ 25 ມີນາ 2011 ນີ້ວ່າ: ເວລາປະມານ 20:55 ໂມງຂອງວັນທີ 24 ມີນາ 2011ໄດ້ເກີດມີແຜ່ນດິນໄຫວ ທີ່ມີຈຸດສູນກາງໃນປະເທດມຽນມາ ດ້ວຍຄວາມແຮງສັ່ນສະເທືອນວັດແທກໄດ້ 6,8 ຣິກເຕີ ມີຄວາມເລິກຈາກໜ້າດິນປະມານ 10 ກິໂລແມັດ ຊຶ່ງຢູ່ໃກ້ກັບຊາຍແດນລະຫວ່າງເມືອງຕົ້ນເຜີງ ແຂວງບໍ່ແກ້ວ ສປປ ລາວ ແລະ ແຂວງຊຽງລາຍ ປະເທດໄທ. ແລະ ເວລາຕໍ່ມາໄດ້ສືບຕໍ່ສັ່ນສະເທືອນຕື່ມອີກ 2 ຄັ້ງຄື: ເວລາປະມານ 21:23 ໂມງ ແລະ 22: 55 ໂມງໂດຍສາມາດວັດແທກໄດ້ປະມານ 4,8-5,4 ຣິກເຕີ, ແນວໃດກໍດີ ສະເພາະຢູ່ເມືອງຕົ້ນເຜີງ ແຂວງບໍ່ແກ້ວ ສປປ ລາວນັ້ນສາມາດວັດແທກແຮງສັ່ນສະເທືອນໄດ້ປະມານ 5 ຣິກເຕີ. ຂະນະທີ່ ທ່ານ ນາງ ສຸວັນນີ, ຫົວໜ້າກົມອຸຕຸນິຍົມ-ອຸທົກກະສາດ ໄດ້ເປີດເຜີຍໃນມື້ດຽວກັນວ່າ: ແຜ່ນດິນໄຫວທີ່ມີຄວາມແຮງ 5 ຣິກເຕີໃນລາວນັ້ນຖືວ່າບໍ່ແມ່ນຢູ່ໃນລະດັບທີ່ແຮງ ແລະ ເກີດຂຶ້ນຖີ່ໂດຍມີການເກັບກຳຂໍ້ມູນມາແຕ່ 2007 ຫາ 2011 ສະນັ້ນຂໍໃຫ້ປະຊາຊົນບໍ່ຄວນແຕກຕື່ນເກີນໄປ, ແຕ່ຕ້ອງມີສະຕິລະມັດລະວັງໂດຍບໍ່ປະໝາດ. ທ່ານ ຈອມສີ ລັດຕະນະປັ່ນ, ເຈົ້າເມືອງໆຕົ້ນເຜີ້ງໄດ້ກ່າວວ່າ: ຜົນຂອງເຫດແຜ່ນດິນໄຫວໃນຕອນຄ່ຳຄືນຂອງວັນທີ 24 ມີນາມານີ້ໄດ້ຮັບຂໍ້ມູນມີດັ່ງນີ້: ຫໍພັກພະນັກງານຂອງຫ້ອງການກະສິກຳເມືອງຕົ້ນເຜີງມີຮ່ອງຮອຍແຕກ 20 ຈຸດ ຍາວ 50 ກວ່າຊັງຕີແມັດ, ໂຮງໝໍເມືອງຕົ້ນເຜີ້ງມີຮອຍແຕກ 3 ຈຸດ, ວັດບ້ານຍາງຄຳ ໄດ້ເກີດມີເພດານ ພ້ອມຫລັງຍຸບລົງ ແລະ ບັນດາອາຄານ-ໂຮງແຮມເກີດມີຮ່ອງຮອຍແຕກໃນບາງຈຸດ.
Paris le 30/03/11 : Lao Airlines décolle sur le marché français
Posted on | mars 30, 2011 | No Comments
Lao Airlines décolle sur le marché français
Paris, (KPL) – La compagnie nationale du Laos pousse ses pions sur le marché français. Membre du BSP depuis décembre 2009 et représentée par APG depuis le 1 er septembre 2010, le transporteur connaît un fort développement, a rapporté lundi le Quotidien du Tourisme.
Si en 2010 le BSP France de Lao Airlines s’est élevé à 192.542 euros (soit 1.457 billets), le seul mois de janvier 2011 a généré 44.971 Euros (contre environ 1300 euros en janvier 2010). Comme quoi, le travail entrepris par les équipes d’APG depuis quelques mois porte ses fruits. Les agences de voyage peuvent réserver les vols via Amadeus, Galileo et Sabre (les ventes réalisées a travers les 2 derniers systèmes étant commissionnées à hauteur de 9%).
Lao Airlines (QV) est la compagnie nationale du Laos. Basée à Vientiane, elle propose, avec sa flotte de 8 appareils (4 ATR 72-500 de 70 sièges et 4 Xian MA60 de 56 sièges), quelques 25 routes. Des liaisons intérieures au Laos évidement, mais aussi des vols vers le Cambodge, la Chine, la Thaïlande et le Vietnam. La rédaction.
ເພີ່ມທະວີການຮ່ວມມືວຽກງານການພົວພັນ ຄົນເຊື້ອຊາດລາວ-ຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ
Posted on | mars 30, 2011 | No Comments
ເພີ່ມທະວີການຮ່ວມມືວຽກງານການພົວພັນ ຄົນເຊື້ອຊາດລາວ-ຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ

*(ຂປລ): ທ່ານ ພົນໂທ ດວງໃຈ ພິຈິດ, ຮອງນາຍົກລັດຖະມົນຕີ, ລັດຖະມົນຕີວ່າການກະຊວງປ້ອງກັນປະເທດ ແຫ່ງ ສປປ ລາວ ໄດ້ຕ້ອນຮັບການເຂົ້າ ຢ້ຽມຄຳນັບຂອງທ່ານ ຫງວຽນ ແທງເຊິນ, ລັດຖະມົນຕີ ຊ່ວຍວ່າການກະຊວງການຕ່າງປະເທດ, ຫົວໜ້າຄະນະກຳມະການແຫ່ງລັດ ເພື່ອຊາວຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະ ເທດ ພ້ອມຄະນະ ໃນວັນທີ 29 ມີນາ 2011 ທີ່ກະຊວງປ້ອງກັນປະເທດ.
ທ່ານຮອງນາຍົກລັດຖະມົນຕີ, ລັດຖະມົນຕີວ່າການກະຊວງປ້ອງກັນປະເທດ ແຫ່ງ ສປປ ລາວ ໄດ້ສະ ແດງຄວາມຍິນດີ ແລະ ຊົມເຊີຍຕໍ່ການມາຢ້ຽມຢາມ ແລະ ເຮັດວຽກຂອງຄະນະກຳມະການແຫ່ງລັດ ເພື່ອ ຊາວຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ ໃນຄັ້ງນີ້ ຊຶ່ງເປັນການເສີມຂະຫຍາຍສາຍພົວພັນ ມິດຕະພາບ ທີ່ເປັນມູນເຊື້ອ, ຄວາມສາມັກຄີແບບພິເສດ ແລະ ການຮ່ວມມືຮອບດ້ານ ລະຫວ່າງ ສອງພັກ, ສອງລັດ ແລະ ປະຊາຊົນສອງ ຊາດ ລາວ ແລະ ຫວຽດນາມ. ພ້ອມນີ້ ທ່ານຍັງໄດ້ຢ້ຳຄືນນະໂຍບາຍຂອງພັກ-ລັດຖະບານລາວ ຕໍ່ຄົນເຊື້ອຊາດ ລາວຢູ່ຕ່າງປະເທດ ທີ່ໄດ້ເປີດໂອກາດ ແລະ ສ້າງເງື່ອນໄຂສະດວກ ໃຫ້ແກ່ເຂົາເຈົ້າ ໃນການມາຢ້ຽມຢາມ, ດຳ ເນີນທຸລະກິດ ລວມທັງການກັບຄືນມາດຳລົງຊີວິດຢ່າງຖາວອນ.
ໃນໂອກາດດຽວກັນ ທ່ານ ຫງວຽນ ແທງ ເຊິນ ກໍໄດ້ຍົກໃຫ້ເຫັນແນວທາງນະໂຍບາຍຂອງພັກ-ລັດ ຫວຽດນາມ ຊຶ່ງໂດຍລວມແລ້ວ ແມ່ນບໍ່ແຕກຕ່າງຫຍັງກັບ ນະໂຍບາຍຂອງພັກ-ລັດຖະບານລາວ. ດັ່ງນັ້ນ ການ ຮ່ວມມື ລະຫວ່າງ ຄະນະກຳມະການຮັບຜິດຊອບວຽກງານນີ້ຂອງສອງປະເທດຈິ່ງມີຄວາມສຳຄັນທີ່ສຸດ. ທ່ານ ຫງວຽນ ແທງເຊິນ ໄດ້ນຳພາຄະນະກຳມະການແຫ່ງລັດ ເພື່ອຊາວຫວຽດນາມ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ ເຮັດວຽກຮ່ວມ ກັບຄະນະກຳມະການ ພົວພັນຄົນເຊື້ອຊາດ ລາວຢູ່ຕ່າງປະເທດຂອງລາວ ນຳໂດຍ ທ່ານ ຫຽມ ພົມມະຈັນ, ລັດຖະມົນຕີຊ່ວຍວ່າການກະຊວງການຕ່າງປະເທດ, ຫົວໜ້າຄະນະກຳມະການພົວພັນ ຄົນເຊື້ອ ຊາດລາວ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ. ທັງສອງຝ່າຍໄດ້ແຈ້ງໃຫ້ກັນຊາບ ກ່ຽວກັບການເຄື່ອນໄຫວຂອງແຕ່ລະຝ່າຍ ໃນວຽກງານດັ່ງກ່າວ. ພ້ອມທັງແລກປ່ຽນ ບົດຮຽນເຊິ່ງ ກັນ ແລະ ກັນທາງດ້ານທິດທາງ, ວິທີການ ແລະ ນະໂຍບາຍລະອຽດຈຳນວນໜຶ່ງ. ຄະນະກຳມະການສອງຝ່າຍໄດ້ເຊັນບົດບັນທຶກ ຄວາມເຂົ້າໃຈນຳກັນ ວ່າດ້ວຍການຮ່ວມມື ແລະ ແລກ ປ່ຽນບົດຮຽນ ໃນໄລຍະ 2011-2015 ທີ່ກວມເອົາຫລາຍຂົງເຂດ./.
ULF Paris 16/04/2011: ປີໃໝ່ ພ.ສ 2554
Posted on | avril 15, 2011 | No Comments
ປີໃໝ່ ພ.ສ 2554 ຈົ່ງເປັນປີແຫ່ງຄວາມສາມັກຄີ
ສ້າງບາດກ້າວບຸກທະລຸຈັດຕັ້ງແນວທາງປ່ຽນແປງ
ໃໝ່ເພື່ອຍາດເອົາໄຊຊະນະໃໝ່
ປີ (ຂານ) ພສ 2553 ເປັນປີທີ່ມີຄວາມຫມາຍຄວາມສຳຄັນຫລາຍທີ່ທົ່ວພັກ, ທົ່ວກຳລັງປະກອບອາວຸດ ແລະ ທົ່ວປວງຊົນລາວ
ທັງຊາດມີຄວາມປິຕິຊົມຊື່ນເປັນຢ່າງຍິ່ງຕໍ່ຜົນສຳເລັດອັນສະຫງ່າງາມໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດມະຕິກອງປະຊຸມໃຫຍ່ຄັ້ງທີ VIII ຂອງພັກ,
ແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ – ສັງຄົມແຫ່ງລັດ 5 ປີ ຄັ້ງທີ VI, ການຈັດຕັ້ງສະເຫລີມສະຫລອງ 60 ປີ ວັນສ້າງຕັ້ງແນວລາວສ້າງຊາດ,
450 ປີ ແຫ່ງການສ້າງຕັ້ງວຽງຈັນເປັນນະຄອນຫລວງ, ວັນສະຖາປະນາ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ ຄົບຮອບ
35 ປີ, ວັນຄ້າຍວັນເກີດປະທານ ໄກສອນ ພົມວິຫານ ຄົບຮອບ 90 ປີ ແລະ ກອງປະຊຸມໃຫຍ່ຜູ້ແທນທົ່ວປະເທດຄັ້ງ ທີ IX ຂອງພັກ
ປປ ລາວ.
ສຳລັບການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດມະຕິກອງປະຊຸມໃຫຍ່ຄັ້ງທີ VIII ຂອງພັກ ແລະ ແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ 5 ປີ ຄັ້ງທີ VI ນັ້ນ,
ອັນເປັນພື້ນຖານກວ່າຫມູ່ຫມົດແມ່ນພວກເຮົາສາມາດປົກປັກຮັກສາຄວາມເປັນເອກະລາດ, ອະທິປະໄຕ ແລະ ຜືນແຜ່ນດິນອັນຄົບຖ້ວນ
ຂອງປະເທດຊາດໄວ້ໄດ້ຢ່າງຫມັ້ນຄົງ, ລະບອບການເມືອງມີສະຖຽນລະພາບອັນຫນັກແຫນ້ນ, ສັງຄົມມີຄວາມສະຫງົບປອດໄພ ແລະ
ມີຄວາມເປັນລະບຽບຮຽບຮ້ອຍໂດຍທົ່ວໄປການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມມີຜົນສຳເລັດໃຫມ່ຫລາຍປະການ, ອັນພົ້ນເດັ່ນແມ່ນຈັງ
ຫວະການເຕີບໂຕຂອງເສດຖະກິດແຫ່ງຊາດມີລັກສະນະຕໍ່ເນື່ອງໂດຍສະເລ່ຍໃນ 5 ປີ ແມ່ນ 7,9%. ລວມຍອດມູນຄ່າຜະລິດຕະພັນ
ພາຍໃນສົກປີງົບປະມານ 2009-2010 ບັນລຸ 54,282 ຕື້ກີບ, ສະເລ່ຍ GDP ຕໍ່ພົນລະເມືອງບັນລຸ 8,7 ລ້ານກີບຕໍ່ຄົນ ຫລື ເທົ່າກັບ
1.069 ໂດລາສະຫະລັດ. ເສດຖະກິດມະຫາພາກຫມັ້ນທ່ຽງໂດຍພື້ນຖານ. ອັນທີ່ຫນ້າຊື່ນຊົມຍິນດີແມ່ນການແກ້ໄຂຄວາມທຸກຍາກຂອງ
ປະຊາຊົນຕິດພັນກັບການສ້າງບ້ານ ແລະ ກຸ່ມບ້ານພັດທະນາໄດ້ຮັບຜົນດີໃນຫລາຍດ້ານ, ຄອບຄົວທຸກຍາກໄດ້ຫລຸດລົງຍັງເຫລືອ
20,4% ໃນປີ 2009-2010.
ສຳລັບປີໃຫມ່ (ເຖາະ) ພສ 2554 ເປັນປີແຫ່ງການເລີ່ມຕົ້ນຜັນຂະຫຍາຍ ແລະ ຈັດຕັ້ງປະຕິບັດມະຕິກອງປະຊຸມໃຫຍ່ ຄັ້ງທີ IX
ຂອງພັກ, ແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ 5 ປີ ຄັ້ງທີ VII ເຂົ້າສູ່ວຽກງານຕົວຈິງ, ທັງເປັນປີທີ່ມີຄວາມຫມາຍຄວາມສຳຄັນຍິ່ງທີ່
ພົນລະເມືອງລາວທຸກຄົນນັບແຕ່ອາຍຸ 18 ປີຂຶ້ນໄປຈະໄດ້ໄປໃຊ້ສິດປ່ອນບັດເລືອກຕັ້ງເອົາຜູ້ແທນຂອງຕົນເຂົ້າສູ່ສະພາແຫ່ງຊາດຊຸດທີ
VII ຊຶ່ງຈະມີຂຶ້ນໃນທ້າຍເດືອນເມສານີ້.
ສະນັ້ນ, ເພື່ອເຮັດໃຫ້ການສະເຫລີມສະຫລອງສົ່ງທ້າຍປີເກົ່າ ພສ 2553 ແລະ ຕ້ອນຮັບປີໃຫມ່ ພສ 2554 ດຳເນີນໄປດ້ວຍ
ບັນຍາກາດແຫ່ງຄວາມສາມັກຄີເບີກບານມ່ວນຊື່ນ, ມີຄວາມສະຫງົບປອດໄພ, ທັງເສີມຂະຫຍາຍໄດ້ເອກະລັກທາງດ້ານວັດທະນະທຳ
ແລະ ຮີດຄອງປະເພນີອັນດີງາມຂອງຊາດລາວເຮົາຂໍຮຽກຮ້ອງມາຍັງການຈັດຕັ້ງທຸກພາກສ່ວນ ແລະ ພໍ່ແມ່ປະຊາຊົນເວົ້າລວມ,
ເວົ້າສະເພາະແມ່ນຊາວຫນຸ່ມໄວຫນຸ່ມ ຊຶ່ງວັນທີ 14 ເມສາ ນີ້ກໍ່ແມ່ນວັນສ້າງຕັ້ງຊາວ ຫນຸ່ມ ປປ ລາວ ຄົບຮອບ 56 ປີ, ຈົ່ງພ້ອມ
ກັນຈັດຕັ້ງສະຫລອງບຸນປີໃຫມ່ລາວດ້ວຍເນື້ອໃນ ແລະ ກິດຈະກຳທີ່ສະແດງອອກເຖິງການອະນຸລັກ ແລະ ສືບທອດເສີມຂະຫຍາຍ
ມູນເຊື້ອວັດທະນະທຳ ແລະ ຮີດຄອງປະເພນີອັນດີງາມຂອງຊາດລາວເຮົາ, ເປັນຕົ້ນແມ່ນການສຳມາຄາຣະວະ ແລະ ຄວາມກະຕັນ
ຍູຮູ້ບຸນຄຸນ, ຄວາມສາມັກຄີເອື້ອເຟື້ອ, ຄວາມຮັກໄຄ່ໄມຕີ ແລະ ການອວຍພອນໄຊໃຫ້ແກ່ກັນ ແລະ ກັນຊຶ່ງເປັນຄຸນຄ່າອັນສູງສົ່ງ
ທາງດ້ານຈິດໃຈຂອງຄົນລາວທຸກຄົນ ກໍ່ຄືຊາວຫນຸ່ມຜູ້ທີ່ເປັນແຂນຂວາຂອງພັກ, ເປັນຜູ້ສືບທອດພາລະກິດປະຕິວັດ ຈົ່ງເປັນເຈົ້າການ
ຮັກສາຄວາມສະຫງົບ, ຄວາມປອດໄພ ແລະ ຄວາມເປັນລະບຽບຮຽບຮ້ອຍໃນສັງຄົມ, ເຄົາລົບນັບຖືກົດລະບຽບຈະລາຈອນ, ບໍ່ຄວນ
ຫົດນ້ຳ າມເສັ້ນທາງທັງນີ້ກໍ່ເພື່ອຈຳກັດການເກີດອຸປະຕິເຫດ, ໃຫ້ຫົດສົງກັນດ້ວຍຄວາມບໍລິສຸດໃຈ, ປາສະຈາກເອົານ້ຳເປີະ ປື້ອນຫົດ
ກັນ ແລະ ໃຊ້ນ້ຳຢ່າງປະຢັດ.
ພ້ອມກັນນັ້ນ, ກໍ່ໃຫ້ຖືການສະຫລອງປີໃຫມ່ລາວເປັນໂອກາດແຫ່ງການຊົມເຊີຍຜົນງານການເຄື່ອນໄຫວເຮັດສຳເລັດຫນ້າທີ່ຂອງ
ພະນັກງານສະມາຊິກພັກ, ຂອງປະຊາຊົນພົນລະເມືອງ ແລະ ການຈັດຕັ້ງຕ່າງໆໃນສັງຄົມ; ເອົາໃຈໃສ່ຈັດຕັ້ງປ້ອງກັນເວນຍາມສຳ
ນັກງານ, ອົງການ, ເຮືອນຊານບ້ານຊ່ອງເພື່ອປ້ອງກັນການເກີດອັກຄີໄພ ແລະ ປະກົດການລັກງັດແງະ.
ສ່ວນເຈົ້າຫນ້າທີ່ພະນັກງານທີ່ກ່ຽວຂ້ອງທາງດ້ານເສດຖະກິດຈົ່ງເພີ່ມທະວີຄວາມເອົາໃຈໃສ່ຄຸ້ມຄອງຕະຫລາດ, ຄຸ້ມຄອງລາຄາ
ສິນຄ້າ ແລະ ຄ່າບໍລິການດ້ວຍມາດຕະການທີ່ເຫມາະສົມ. ກ່ອນອື່ນແມ່ນດຳເນີນມາດຕະການສົ່ງເສີມການຜະລິດຕິດພັນກັບການ
ສະຫນອງສິນຄ້າອຸປະໂພກ-ບໍລິໂພກໃຫ້ທັນການ ແລະ ພຽງພໍກັບຄວາມຕ້ອງການ; ມີການຕິດຕາມກວດກາ ແລະ ຄຸ້ມຄອງລາຄາ
ສິນຄ້າ, ສະກັດກັ້ນການປັ່ນປ່ວນສວຍໂອກາດຂຶ້ນລາຄາສິນຄ້າໃນໄລຍະບຸນປີໃຫມ່ລາວ.
ເນື່ອງໃນວາລະຖີອັນເປັນສິລິມຸງຄຸນສົ່ງທ້າຍປີເກົ່າ ພສ 2553 ແລະ ຕ້ອນຮັບປີໃຫມ່ ພສ 2554 ນີ້, ຂໍສົ່ງພອນໄຊອັນປະເສີດ
ແດ່ບັນດາຜູ້ນຳພັກ-ລັດ ອົງການຈັດຕັ້ງມະຫາຊົນ ຈົ່ງມີອາຍຸວັນນະສຸຂະພະລະ, ມີຄວາມຜາສຸກໃນຊີວິດເພື່ອຊີ້ນຳໆພາໆລະກິດປະ
ຕິວັດໃຫ້ບັນລຸຕາມອຸດົມການຄື: ປະຊາຊົນຮັ່ງມີຜາສຸກ, ປະເທດຊາດມັ່ງຄັ່ງເຂັ້ມແຂງ, ສັງຄົມສາມັກຄີປອງດອງ, ມີປະຊາທິປະໄຕ,
ຍຸຕິທຳ ແລະ ສີວິໄລ.
ອວຍໄຊໃຫ້ພອນແດ່ພະນັກງານ, ນາຍ ແລະ ພົນທະຫານ, ນາຍ ແລະ ພົນຕຳຫລວດ, ຄູ – ອາຈານ, ແພດຫມໍ, ນັກຮຽນຮູ້
ປັນຍາຊົນ, ບັນດາຫົວຫນ່ວຍການຜະລິດທັງພາກລັດ ແລະ ເອກະຊົນ, ປະຊາຊົນລາວບັນດາເຜົ່າຈົ່ງມີສຸຂະພາບເຂັ້ມແຂງ, ປະສົບ
ຜົນສຳເລັດໃນຫນ້າທີ່ການງານ, ພ້ອມກັນເປັນນ້ຳຫນຶ່ງໃຈດຽວ ເພື່ອຜັນຂະຫຍາຍ ແລະ ຈັດຕັ້ງປະຕິບັດມະຕິກອງປະຊຸມໃຫຍ່ຄັ້ງທີ
IX ຂອງພັກ, ແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ – ສັງຄົມ 5 ປີ ຄັ້ງທີ VII ເຂົ້າໃນວຽກງານຕົວຈິງເວົ້າລວມ, ເວົ້າສະເພາະແມ່ນສູ້ຊົນຈັດ
ຕັ້ງປະຕິບັດແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ – ສັງຄົມປະຈຳສົກປີ 2010-2011 ໃຫ້ສຳເລັດຕາມລະດັບຄາດຫມາຍ ຫລື ລື່ນຄາດຫມາຍ.
ຂໍອວຍພອນໄຊແດ່ພະນັກງານປະຕິວັດອາວຸໂສ, ຜູ້ຊົງຄຸນວຸດທິ ຈົ່ງມີອາຍຸຫມັ້ນຂວັນຍືນ, ເປັນຮົ່ມໂພຮົ່ມໄຊ ແລະ ອະໂຫສິກຳ
ໃຫ້ລູກຫລານທີ່ໄດ້ລ່ວງເກີນທາງດ້ານການກະທຳ, ວາຈາ ແລະ ໃຈ. ອວຍພອນໄຊອັນປະເສີດມາຍັງພະນັກງານ-ລັດຖະກອນ,
ນັກຮົບ ແລະ ປະຊາຊົນລາວບັນດາເຜົ່າ ທີ່ພວມພະຍາບານຕົວຢູ່ໂຮງຫມໍແຫ່ງຕ່າງໆ ຈົ່ງຫາຍຈາກພະຍາດໂຣຄາທັງປວງ ເພື່ອສືບ
ຕໍ່ພາລະກິດປົກປັກຮັກສາ ແລະ ສ້າງສາປະເທດຊາດຂອງພວກເຮົາໃຫ້ຈະເລີນສີວິໄລ.
ອວຍພອນໃຫ້ປີໃໝ່ ພສ 2554 ຈົ່ງເປັນປີແຫ່ງການ “ເພີ່ມທະວີຄວາມສາມັກຄີເປັນປຶກແຜ່ນຂອງທົ່ວປວງຊົນລາວ ແລະ
ຄວາມເປັນເອກະພາບພາຍໃນພັກ, ເຊີດຊູບົດບາດ ແລະ ຄວາມສາມາດນຳພາຂອງພັກ, ສ້າງບາດກ້າວບຸກທະລຸ
ໃນການຈັດຕັ້ງແນວທາງປ່ຽນແປງໃໝ່, ສ້າງພື້ນຖານອັນໜັກແໜ້ນໃນການນຳເອົາປະເທດເຮົາຫລຸດພົ້ນອອກຈາກຄວາມ
ດ້ອຍພັດທະນາໃນປີ 2020 ແລະ ສືບຕໍ່ກ້າວຂຶ້ນສູ່ຈຸດໝາຍສັງຄົມນິຍົມ”.
“ສະບາຍດີປີໃໝ່ລາວ ພສ 2554”.
ULF Paris le 16/04/2011: Pi Mai: Vœux du Président de la République à la nation
Posted on | avril 18, 2011 | No Comments
Pi Mai: Vœux du Président de la République à la nation
Vientiane, (KPL) – Le Président de la République Démocratique Populaire Lao, M. Choummaly Sayasone a adressé ses meilleurs vœux au peuple laotien, à l’occasion du Nouvel An Lao (Année du lapin), fêté cette année du 14 au 16 avril.
Le Président Sayasone a clôturé en l’année du Tigre, rappelant les nombreux événements politiques marquants. Les membres du Parti, l’armée et le peuple, ont eu le grand plaisir de célébrer les engagements du 9 ème Congrès du Parti, congrès qui s’est tenu le mois dernier à Vientiane.
Egalement à l’honneur en ce début d’année, les différentes réalisations et les succès obtenus par le 8 ème Congrès du Parti, ainsi que le bilan du 6 ème plan quinquennal de développement socio-économique.
«Le progrès le plus spectaculaire, remarque le Président Sayasone, fut la croissance continue de l’économie nationale ». Au cours l’exercice 2009-2010, le revenu moyen par habitant a atteint 8,7 millions de kips soit 1 069 $US, se qui dépasse de loin les prévisions.
Au niveau macro-économique, la situation reste stable, en dépit du fait que le taux de famille pauvre du pays soit passé de 27,7% en 2002-2003 à 20,4% en 2009-2010, grâce à l’amélioration des moyens de subsistance.
Les festivités ont permis de mettre à l’honneur la culture nationale, ainsi que celle de chaque groupe ethnique du Laos. Dans cette optique, diverses activités avaient été organisées tant à l’échelle nationale que locale.
Autre élément marquant de la manifestation: l’intégration dans les activités culturelles de la célébration du 35 ème anniversaire de la fondation de la RDP Lao, du 450 ème anniversaire de la capitale Vientiane, et du 90 ème anniversaire du défunt président Kaysone Phomvihane.
La République Démocratique Populaire jouit aujourd’hui d’une certaine stabilité, après que le système politique ait été consolidé à tous les niveaux. Les organes au sein du régime Laotien, accordent leur confiance en la direction du Parti, et de fait, contribuent de manière significative à la mise en œuvre des deux tâches stratégiques, tel que le prévoit la constitution.
« Nous avons fait des progrès satisfaisants dans la mise en œuvre d’une politique étrangère de paix, d’indépendance, d’amitié et de coopération, a déclaré le Président Sayasone. Pour cela, nous avons favorisé le développement des relations avec nos voisins sous diverses formes – multidirectionnelle, multilatérale et multidimensionnelle – tout en maintenant une coordination étroite dans les domaines politique, économique, culturel, militaire, et policière avec nos alliés. Toutes ces réalisations contribuent grandement à promouvoir la Paix entre les nations, et les liens de coopération renforcent notre influence sur les scènes régionales et internationales.
Au milieu de tous ces succès, et à l’occasion de Pi Mai (Année du Lapin), les conditions ne peuvent qu’être favorables à la mise en œuvre des directives et des tâches définies par le Parti et par l’Etat ».
Le Président a exhorté ses compatriotes de toutes ethnies à travers le pays, ainsi que tous les ressortissants laotiens vivants à l’étranger, à promouvoir la solidarité ; l’unité et la cohésion de l’ensemble de la nation laotienne, et à soutenir le Parti dans son rôle de Leadership, afin qu’il puisse continuer à mettre en place une politique de rénovation, à faire sortir le Laos de la liste des pays les moins développés d’ici à 2020, et a progresser avec confiance dans la réalisation des objectifs du Socialisme ».
« Grâce à la mise en œuvre des résolutions du 9 ème Congrès du Parti et au lancement du 7 ème plan quinquennal de développement socio-économique du gouvernement, nous allons vers de plus grandes réalisations et de nouvelles avancées dans tous les domaines, a ajouté le Président ».
« En concentrant nos efforts sur les points difficiles de la politique, et en relevant les défis résultants de la complexité de la situation internationale, entre crise économique mondiale, changement climatiques ou catastrophes naturelles, nous nous engageons à ce que tous les groupes ethniques puissent jouir d’un meilleur niveau de vie, et à garantir la sécurité de l’ordre sociale pour la nation toute entière ».
Clôturant l’année du Tigre, et inaugurant celle du Lapin, comme le veut la tradition et les coutumes de tous les groupes ethniques du Laos, le président Sayasone a, au nom du Comité Central du Parti, de l’Assemblée nationale, du gouvernement et du Front Lao d’Edification Nationale, présenté ses vœux chaleureux, aux représentants du gouvernement, aux membres du Parti, aux soldats, à la police, aux révolutionnaires vétérans, aux fonctionnaires retraités, aux compatriotes de toutes ethnies et aux ressortissants laotiens vivant à l’étranger, ainsi qu’aux étrangers travaillant au Laos.
Il a également adressé ses vœux et ceux du Parti et de l’Etat, aux forces armées, qui effectuent leur devoir en protégeant le pays et en assurant la quiétude de toute la population du Laos.
Les fonctionnaires, les soldats et tous les laotiens actuellement hospitalisés ont reçu eux aussi, les vœux du président, qui leur a souhaité un prompt rétablissement.
Pour terminer, le Président Sayasone a souhaité à tous une vie prospère et heureuse pour l’année à venir, et beaucoup de plaisir à l’occasion des festivités du Pi Mai Lao. La rédaction.
M. Choummaly Xayasone réélu au Chef de l’Etat du Laos
Posted on | juin 15, 2011 | No Comments
M. Choummaly Xayasone réélu au Chef de l’Etat du Laos
Vientiane, (KPL) – M. Choummaly Xayasone a été élu ce matin à la présidence du Laos pour un second mandat aux côtés de M. Bounnhang Vorachit qui a également été élu à la vice-présidente du Laos.
ທ່ານ ຈູມມາລີ ໄຊຍະສອນ ໄດ້ຮັບການເລືອກປະທານປະເທດ ແຫ່ງ ສປປ ລາວ ອີກສະໄໝໜຶ່ງ
Posted on | juin 15, 2011 | No Comments
ທ່ານ ຈູມມາລີ ໄຊຍະສອນ ໄດ້ຮັບການເລືອກປະທານປະເທດ ແຫ່ງ ສປປ ລາວ ອີກສະໄໝໜຶ່ງ

* (ຂປລ): ໃນໂອກາດການດຳເນີນກອງປະຊຸມຄັ້ງປະຖົມມະລືກ ຂອງສະພາແຫ່ງຊາດ ຊຸດທີ VII ມື້ທຳອິດ (15/6/2011) ທ່ານ ຈູມມາລີ ໄຊຍະສອນ ໄດ້ຮັບການເລືອກຕັ້ງໃຫ້ດຳລົງຕຳແໜ່ງ ເປັນປະທານປະ ເທດ ແຫ່ງ ສປປ ລາວ ເປັນສະໄໝທີ 2.
ທ່ານ ຈູມມາລີ ໄຊຍະສອນ ເກີດເມືອງວັນທີ 6 ມີນາ 1936 ໃນຄອບຄົວຊາວນາ ທີ່ ບ້ານວັດເໜືອ ເມືອງ ໄຊເສດຖາ ແຂວງອັດຕະປື, ເຜົ່າລາວລຸ່ມ, ທ່ານ ໄດ້ເຂົ້າການປະຕິວັດໃນປີ 1954 ດ້ວຍການເປັນທະຫານຂຶ້ນໄປເຂດເຕົ້ມໂຮມຊຳເໜືອ ແລະ ໄດ້ຮັບເຂົ້າເປັນສະມາຊິກພັກສົມບູນຂອງພັກປະຊາຊົນລາວ (ພັກປະຊາຊົນ ປະຕິວັດລາວ)ໃນວັນທີ 7 ທັນວາ 1955.
ທ່ານ ຈູມມາລະໄຊຍະສອນ ໄດ້ຜ່ານການຝຶກຝົນທົດສອບໃນແປວໄຟຂອງສົງຄາມປະຕິວັດ ປົດປ່ອຍຊາດ ດ້ວຍການເຂົ້າຮ່ວມໃນບັ້ນຮົບທີ່ສຳຄັນຕ່າງໆ ເລີ່ມຈາກການເຄື່ອນໄຫວສູ້ຮົມປ້ອງກັນເຂດເຕົ້າໂຮມໃນປີ 1955 - 1956 ຈົນເຖິງການບັນຊາກຳລັງປະກອບອາວຸດແຂວງຊຽງຂວາງປົດປ່ອຍສາລາພູ ຄູນ-ກາສີ-ວັງວຽງ-ໂພນໂຮງ-ວຽງຈັນ ໃນປີ 1975 ເພື່ອເປັນເງື່ອນໄຂໜູນໜີບໃຫ້ແກ່ການຍຶດອຳນາດໃນທົ່ວປະເທດ ແລະ ສະຖາປະນາ ສປປ ລາວໃນວັນທີ 2 ທັນວາ 1975.
ທ່ານໄດ້ຖືກມອບໝາຍໃຫ້ຮັບຜິດຊອບໜ້າທີ່ສຳຄັນໂດຍເລີ່ມຈາກເປັນຮອງ ຫົວໜ້າໝູ່ ໃນປີ 1959 ເປັນຫົວໜ້າໝວດ ຈົນກ້າວຂຶ້ນບັນຊາກອງພັນໂດຍກົງ, ຕໍ່ມາໄດ້ເປັນຫົວໜ້າເສນາເຂດ ແລະ ເປັນຮອງເລຂາຄະນະພັກເຂດ ໃນປີ 1972 ເປັນຫົວໜ້າກົມສູ້ຮົບກົມໃຫຍ່ເສນາທິການ ແລະ ເປັນຮອງຫົວໜ້າກົມໃຫຍ່ ເສນາທິການໃນປີ 1980 ເປັນຮອງລັດຖະມົນຕີກະຊວງປ້ອງກັນປະເທດໃນປີ 1982 ແລະ ໄດ້ຮັບປະດັບຊັ້ນພົນໂທໃນປີ 1990 ແລະ ເປັນລັດຖະມົນຕີກະ ຊວງປ້ອງກັນປະເທດໃນປີ 1991.
ທ່ານ ຈູມມາລີໄຊຍະສອນໄດ້ເປັນພະນັກງານນຳພາໃນຫລາຍຕຳແໜ່ງທີ່ສຳຄັນໂດຍ ເລີ່ມຈາກເປັນການເມືອງໝວດໃນປີ 1960 ເປັນຜູ້ບັນຊາການ ແລະ ເປັນເລຂາຄະນະພັກກອງພັນ, ເປັນເລຂາຄະນະພັກເຂດຊຽງຂວາງ ຕໍ່ມາໄດ້ເປັນຄະນະພັກກົມໃຫຍ່ເສນາທິການ ແລະ ຕໍ່ມາໄດ້ເປັນຄະນະພັກກົມດັ່ງກ່າວໃນປີ 1980, ໃນກອງປະຊຸມໃຫຍ່ຄັງທີ III ຂອງພັກ ທ່ານ ໄດ້ຮັບເລືອກຕັ້ງເປັນກຳມະການສູນກາງພັກ, ໃນກອງປະຊຸມໃຫຍ່ຄັ້ງທີ IV ຂອງພັກ ໄດ້ຮັບເລືອກຕັ້ງເປັນ ກຳມະການສຳຮອງກົມການເມືອງສູນກາງພັກ ແລະ ໄດ້ເປັນກຳມະການກົມການເມືອງສູນກາງພັກຕັ້ງແຕ່ກອງປະຊຸມໃຫຍ່ ຄັ້ງທີ V ເປັນຕົ້ນມາ ຈົນເຖິງກອງ ປະຊຸມໃຫຍ່ຄັ້ງທີ VIII ເປັນຕົ້ນມາ.
ແຕ່ປີ 2001 ທ່ານ ຈູມມາລີ ໄຊຍະສອນ ໄດ້ດຳລົງຕຳແໜ່ງເປັນຮອງປະທານປະເທດແຫ່ງ ສປປ ລາວ ທັງເປັນຮອງປະທານຄະນະປ້ອງກັນຊາດ-ປ້ອງກັນຄວາມ ສະຫງົບຂັ້ນສູນກາງ.
ແຕ່ປີ 2003 ທ່ານ ຈູມມາລີ ໄຊຍະສອນ ໄດ້ຖືກແຕ່ງຕັ້ງເປັນຜູ້ປະຈຳການກົມການເມືອງສູນກາງພັກ.
ທ່ານ ຈູມມາລີ ໄຊຍະສອນ ໄດ້ຮຽນການທະຫານຊັ້ນສູງ ຢູ່ອະດີດສະຫະພາບໂຊຫວຽດ ແລະ ທິດສະດີຊັ້ນສູງຢູ່ ສສ ຫວຽດນາມ.
ໃນວັນທີ 21 ມີນາ 2006 ກອງປະຊຸມຄົບຄະນະຄັ້ງປະຖົມມະລືກຂອງຄະນະບໍລິຫານງານສູນກາງພັກສະ ໄໝທີ VIII ໄດ້ເປັນເອກະສັນເລືອກຕັ້ງ ທ່ານ ຈູມມາລີ ໄຊຍະສອນ ເປັນເລຂາທິການໃຫຍ່ຄະນະບໍລິຫານງານສູນກາງພັກປະຊາຊົນປະຕິວັດລາວ.
ໃນວັນທີ 8 ມິຖຸນາ 2006 ກອງປະຊຸມຄັ້ງປະຖົມມະລຶກຂອງສະພາແຫ່ງຊາດຊຸດທີ VI ໄດ້ເປັນເອກະສັນເລືອກຕັ້ງ ທ່ານ ຈູມມາລີ ໄຊຍະສອນ ເປັນປະທານ ປະເທດແຫ່ງ ສປປ ລາວ.
ກອງປະຊຸມຄົບຄະນະຄັ້ງປະຖົມມະລືກຂອງຄະນະບໍລິຫານງານສູນກາງພັກສະ ໄໝທີ I x ໃນວັນທີ 21 ມີນາ 2011 ໄດ້ເປັນເອກະສັນເລືອກຕັ້ງ ທ່ານ ຈູມມາລີ ໄຊຍະສອນ ເປັນເລຂາທິການໃຫຍ່ ຄະນະບໍລິຫານງານສູນກາງພັກປະຊາຊົນປະຕິວັດລາວ ອີກສະໄໝໜຶ່ງ.
ກອງປະຊຸມຄັ້ງປະຖົມມະລືກຂອງສະພາແຫ່ງຊາດຊຸດທີ VII ໃນວັນທີ 15 ມິຖຸນາ 2011 ໄດ້ເປັນເອກະສັນເລືອກຕັ້ງ ທ່ານ ຈູມມາລີ ໄຊຍະສອນ ເປັນປະທານ ປະເທດແຫ່ງ ສປປ ລາວ ອີກສະໄໝໜຶ່ງ./.
La nouvelle composition du gouvernement laotien
Posted on | juin 17, 2011 | No Comments
La nouvelle composition du gouvernement laotien
Vientiane, (KPL) – Voici la liste de la composition du nouveau gouvernement laotien, annoncée lors de la 1 ère session de la VII ème législature de l’Assemblée nationale qui s’est tenu le 15 juin 2011 à Vientiane .
Président de la République, M. Choummaly SAYASONE
Vice-président de la République, M. Bounnhang VORACHITH
Premier ministre, M. Thongsing THAMMAVONG
Vice-Premier ministre, M. Asang LAOLY
Vice-Premier ministre, Ministre des Affaires étrangères, M. Thongloun SISOULITH
Vice-Premier ministre, Ministre de la Défense Lt-Général Douangchay PHICHITH
Vice-Premier ministre permanant, M. Somsavat LENSAVAD
Le gouvernement
Président du Comité d’Inspection de l’Etat et chef de l’Agence anti-corruption, M. Bounthong CHITMANY
Ministre de l’Education et des Sports Dr Phankham VIPHAVANH
Ministre de la Sécurité publique, M. Thongbanh SENG-APHONE
Ministre du Travail et des Affaires sociales, Mme Onechanh THAMMAVONG
Ministre de la Justice, M. Chaleun YIAPAOHEU
Ministre de l’Energie et des Mines, M. Soulivong DARAVONG
Ministre de l’Agriculture et des Forêts, M. Vilayvanh PHOMKHE
Ministre du Plan et de l’Investissement, M. Somdy DUANGDY,
Ministre des Finances, M. Phouphet KHAMPHOUVONG
Ministre de l’Information, de la Culture et du Tourisme M. Bosèngkham VONGDARA,
Ministre de la Santé, Dr Eksavang VONGVICHITH
Ministre de l’Intérieur M. Khampanh PHILAVONG,
Ministre de l’Industrie et du Commerce, Dr. Nam VIGNAKET
Ministre des Travaux publiques et des Transports, M. Sommad PHOLSENA
Ministre des Sciences et de la Technologie, M. Boviengkham VONGDARA,
Ministre des Ressources naturelles et de l’Environnement, M. Noulinh SINBANDITH
Ministre des Postes, des Télécommunications et de la Communication, M. Hième PHOMMACHANH
Ministre auprès du cabinet gouvernemental le Dr Bountième PHITSAMAY,
Ministre auprès du cabinet gouvernemental, Mme Bounphéng MOUNPHOSAY
Ministre auprès du cabinet gouvernemental, M. Bounheuang DUANGPHACHANH,
Ministre auprès du cabinet gouvernemental, M. Sinlavong KHOUTPHAYTHOUN E
Ministre auprès du cabinet gouvernemental, le Dr Duangsavat SOUPHANOUVONG,
Ministre auprès du cabinet gouvernemental, Mme Khemphèng PHOLSENA
Gouverneur de la Banque de la RDP du Laos, M. Somphao PHAYSITH
Président de la Cour Populaire Suprême M. Khamphanh SITHIDAMPHA,
Procureur Général, M. Khamsan Souvong.
Pique – Nique ULF le dimanche 10 juillet 2011
Posted on | juin 24, 2011 | No Comments
Pique – Nique ULF.pdf (Note: la date exacte est le Dimanche 10 juillet 2011 excusez nous cliquez ici )
ແຈ້ງການຂອງສຳນັກງານປະທານປະເທດ
Posted on | octobre 8, 2011 | No Comments
ແຈ້ງການຂອງສຳນັກງານປະທານປະເທດ
*(ຂປລ): ໂດຍຕອບສະໜອງຕາມການເຊື້ອເຊີນ ຂອງພະນະທ່ານ ດີມິຕຣີ ເມດເວເດບ, ປະທານາທິບໍ ດີ ແຫ່ງ ສະຫະພັນ ຣັດເຊຍ, ພະນະທ່ານ ຈູມມາລີ ໄຊຍະສອນ, ປະທານປະເທດ ແຫ່ງ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາ ທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ ພ້ອມຄະນະ ຈະດຳເນີນການຢ້ຽມຢາມ ສະຫະພັນ ຣັດເຊຍ ຢ່າງເປັນທາງການ ໃນ ລະຫວ່າງ ວັນທີ 12- 16 ຕຸລາ 2011 ເພື່ອເສີມຂະຫຍາຍສາຍພົວພັນມິດຕະພາບ ແລະ ການຮ່ວມມື ອັນເປັນມູນເຊື້ອ ລະຫວ່າງ ສອງປະເທດ ໃຫ້ເຂັ້ມແຂງ ແລະ ແຕກດອກອອກຜົນຍິ່ງໆຂຶ້ນ./.
Le Laos nomme un nouvel Ambassadeur au Portugal
Posted on | novembre 28, 2011 | No Comments
Le Laos nomme un nouvel Ambassadeur au Portugal
Paris, (KPL) – Très récemment, S.E. M. Khuanta Phalivong a présenté ses Lettres de Créances à M. Cavaco Silva, président de la république portugaise, Lettre qui l’agréaient en qualité de nouvel ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la République Démocratique Populaire du Laos au Portugal, dont la chancellerie est à Paris, en France.
A cette occasion Monsieur l’ambassadeur a exprimé sa joie d’être nommé à ce poste , affirmant qu’il fera son possible pour développer les rapports amicaux et la coopération entre les deux Etats comme entre les deux peuples.
Il a également transmis au Chef d’Etat portugais un message de salutations et de vœux adressé par le Président de la République Choummaly Sayasone, exprimant ses sincères remerciements pour l’aide et le soutien du gouvernement portugais au Laos au cours de ces dernières années.
De son côté, M. Silva a souhaité la bienvenue à M. Phalivong, estilmant qu’il prenait en très haute considération la mission de ce dernier auprès de son pays, mission qui selon lui, s’inscrira d’une manière très importante dans l’épanouissement de l’amitié et des relations diplomatiques entre la République de Portugal et la RDP du Laos. Il lui a également souhaité de rencontrer beaucoup de succès durant son mandat.
Le président portugais a profité de cette entrevue pour adresser, à son tour, un message de remerciement et de vœux par le biais de M. Phalivong , à son homologue laotien M. Choummaly Sayasone. Il a aussi réaffirmé sa ferme intention de maintenir le renforcement des relations de coopération bilatérale entre les deux pays.
Découvrez la plaine des Jarres au centre du Laos
Posted on | décembre 3, 2011 | No Comments
Découvrez la plaine des Jarres au centre du Laos
Xiengkhouang (KPL) – La plaine des Jarres est située au centre du Laos près de la ville de Phonsavan. La Plaine des Jarres est l’attraction la plus célèbre à proximité de Phonsavan, la plaine a été nommée au patrimoine mondial de l’UNESCO.
La Plaine des Jarres allie l’histoire ancienne et contemporaine du Laos avec un aperçu des cultures Phuan, Hmong, Khmu et de la culture Tai Dam. Les sites historiques sont facilement accessibles hors des sentiers battus.
Contrairement à la Grèce antique, contemporaine de la date de création de ces jarres, nous ne possédons que très peu d’informations au sujet de la civilisation qui nous a légué ces immenses jarres de pierres. La région a beaucoup souffert à cause de bombardements Américains durant la guerre du Vietnam. Les habitants ont trouvé des façons imaginatives de reconstruire leurs vies dans ces décombres, en créant à partir des fragments de bombes des ustensiles de la vie quotidienne.
A partir de Phonsavan, de nombreuses compagnies proposent des visites guidées de la Plaine des Jarres et éventuellement autour des villages environnants
Il y a des centaines de jarres sur les différents sites. Certaines ont été endommagées pendant la guerre d’Indochine, certaines lors d’invasion de bandits venus de Chine, et malheureusement, plus récemment, elles montrent l’usure causée par l’escalade répétée des touristes. D’autres furent délogées par des bombes et il ne reste plus que des cratères béants la où autrefois reposaient ces monuments.
« Jar Site 1» est l’un des plus impressionnants et les plus faciles d’accès. Le Prix d’entrée de chacun des sites est de 10 000 Kip. Faites également une visite (en moto) des Jarres du site 2 et 3. Cependant, il y a peu d’indications, il ne faut pas avoir peur de demander son chemin aux populations locales. Il y a une agréable randonnée facile à faire entre les deux sites, adaptée aux familles. Le chemin a été nettoyé des munitions non explosées en 2007, mais il est vivement conseillé aux visiteurs de suivre le marquage rouge et blanc délimitant le chemin.
Champassack calls for almost 100 billion kip for road repair By Vinnaly
Posted on | décembre 3, 2011 | No Comments
Champassack calls for almost 100 billion kip for road repair
By Vinnaly
(KPL) The authorities of Champassack province has called for 98 billion kip for the renovation of bridge and road hit by severe flooding and landslide removal.
More than 300 million kip fund is now an urgent request for repairing the damaged roads.
A senior staff of Champassack Public Works and Transport Service, Mr. Phitsahong Phoummavongsa said Champassack province was hit by tropical storm Nork Tene between July and August, triggering flash flood.
Over 80 roads in 10 districts have been reportedly broken caused by severe flooding.
The worst-hit districts are Paksong with more than 100 km long, following by Soukhouma with the stretch of 70 km, five bridges.
The budget for road and Mekong embankment renovation cost 98 billion kip, Mr Phitsahong said.
He added that many roads in Parkse municipality have been broken.
ຈັດງານໂຮມຊຸມນຸມວັນຊາດທີ 2 ທັນວາ ຄົບຮອບ 36 ປີ
Posted on | décembre 3, 2011 | No Comments
ຈັດງານໂຮມຊຸມນຸມວັນຊາດທີ 2 ທັນວາ ຄົບຮອບ 36 ປີ

*(ຂປລ) ເນື່ອງໃນໂອກາດວັນຊາດ ທີ 2 ທັນວາ ໄດ້ໝູນວຽນມາຄົບຮອບ 36 ປີອີກວາລະໜຶ່ງ, ຄະນະພັກ, ອຳນາດການປົກຄອງ ແລະ ຊາວນະຄອນຫລວງ ວຽງຈັນໄດ້ພ້ອມກັນໂຮມຊຸມນຸມຂຶ້ນໃນວັນທີ 1 ທັນວາ 2011 ຢູ່ຫໍວັດທະນະແຫ່ງຊາດ ເພື່ອລະນຶກເຖິງ ທ່ານ ປະທານ ໄກສອນ ພົມວິຫານ ວິລະບູລຸດ ແຫ່ງຊາດ ລາວ, ພ້ອມບັນດາທ່ານຜູ້ນຳພັກ-ລັດ ແລະ ພະນັກງານນັກຮົບຜູ້ທີ່ໄດ້ເສຍສະຫລະຊີວິດເພື່ອພາລະກິດ ປະຕິວັດ, ເພື່ອຄວາມເປັນເອກກະລາດແຫ່ງຊາດ ແລະ ເພື່ອຄວາມສົມບູນ ພູນສຸກຂອງປະຊາຊົນລາວບັນດາເຜົ່າ.
ໂດຍເປັນກຽດເຂົ້າຮ່ວມຂອງ ທ່ານ ພົທ ດວງໃຈ ພິຈິດ, ກຳມະການກົມການເມືອງສູນກາງພັກ, ຮອງນາຍົກລັດຖະມົນຕີ, ລັດຖະມົນຕີວ່າການກະຊວງປ້ອງ ກັນປະເທດ, ທ່ານ ສຸກັນ ມະຫາລາດ, ເລຂາທິການສູນກາງພັກ, ເລຂາຄະນະພັກ ເຈົ້າຄອງນະຄອນຫລວງວຽງຈັນ, ພ້ອມດ້ວຍພະນັກງານ, ທະຫານ, ຕຳຫລວດ , ຊາວໜຸ່ມ, ນັກຮຽນ ແລະ ຊາວນະຄອນຫລວງວຽງຈັນເຂົ້າຢ່າງພ້ອມພຽງ.
ໃນໂອກາດນີ້ ທ່ານ ເຈົ້າຄອງນະຄອນຫລວງ ໄດ້ຍົກໃຫ້ເຫັນປະຫວັດຄວາມເປັນມາຂອງຊາດລາວໃນຂະບວນການ ຕໍ່ສູ້ອັນອົງອາດກ້າຫານ ແລະ ບໍ່ຍອມ ຈຳນົນ ຂອງປະຊາຊົນ ລາວບັນດາເຜົ່າ ທີ່ໄດ້ລຸກ ຮື້ຂຶ້ນຕໍ່ຕ້ານການຮຸກຮານ ໃນແຕ່ຍຸກ ແຕ່ລະສະໄຫມ, ອັນທີ່ພົ້ນເດັ່ນແມ່ນ ພາຍໃຕ້ການນຳພາ ຂອງພັກ ປະຊາຊົນ ປະຕິວັດລາວໂດຍມີປະທານໄກສອນພົມວິຫານແລະຜູ້ນຳອື່ນໆເປັນຜູ້ນຳພາ ເຕົ້າໂຮມຄວາມ ສາມັກຄີ ທົ່ວປວງຊົນລາວ ລຸກ ຮື້ຂຶ້ນ ຕີສັດຕູຈົນໄດ້ຮັບໄຊຊະນະ ແລະ ປະກາດເອກະລາດ, ສະຖາປະນາເປັນ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ ຂຶ້ນໃນວັນທີ 2 ທັນວາ 1975. ພ້ອມນີ້ທ່ານຍັງ ໄດ້ຍົກໃຫ້ເຫັນ ຜົນສຳເລັດ ໃນການປົກປັກຮັກສາ ແລະ ສ້າງສາພັດທະນາປະເທດຊາດ ຊຶ່ງຕະຫລອດໄລຍະ 36 ປີ ສປປ ລາວ ມີຄວາມສະຫງົບ ແລະ ມີສະເຖຍລະພາບທາງ ດ້ານການເມືອງ, ສັງຄົມມີຄວາມສະຫງົບເປັນ ລະບຽບຮຽບຮ້ອຍເສດຖະກິດສືບຕໍ່ຂະຫຍາຍຕົວຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ, ຊີວິດການເປັນຢູ່ຂອງປະຊາຊົນໄດ້ຮັບການປົວ ແປງໃຫ້ ດີຂຶ້ນ ເທື່ອລະກ້າວ.
ໃນໂອກາດດຽວກັນ ກໍໄດ້ຈັດພິທີປະດັບຫລຽນໄຊໃຫ້ແກ່ກົມກອງລວມໝູ່ ແລະ ບຸກຄົນທີ່ມີຜົນງານໃນການປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນການສະເຫລີມສະຫລອງ ວຽງຈັນ ເປັນນະຄອນຫລວງຄົບຮອບ 450 ປີ. ຊຶ່ງລວມມີຫລຽນໄຊແຮງງານຊັ້ນ I, II, III, ຫລຽນກາແຮງງານ, ໃບຍ້ອງຍໍລັດຖະບານ ແລະ ໃບຍ້ອງຍໍ ນະຄອນ ຫລວງ, ເປັນກຽດຂື້ນມອບຫລຽນໄຊແຮງງານຊັ້ນ I .ໃຫ້ກົມກອງລວມໝູ່ ແລະ ບຸກຄົນແມ່ນ ທ່ານ ພົນໂທ ດວງໃຈ ພິຈິດ ກຳມະການກົມການເມືອງສູນກາງພັກ, ຮອງນາຍົກລັດຖະມົນຕີ, ລັດຖະມົນຕີວ່າການກະຊວງປ້ອງກັນປະເທດ ແລະ ມອບຫລຽນໄຊແຮງານຊັ້ນ II, I“II ແມ່ນເຈົ້າຄອງນະຄອນຫລວງວຽງຈັນ.
pimay sakone 2012 ulf
Posted on | décembre 22, 2011 | No Comments
pimay sakone 2012 ulf
Paris le 21/03/2012:A l’occasion du Nouvel An Lao l’ère bouddhique 2555
Posted on | avril 2, 2012 | No Comments
A l’occasion du Nouvel An Lao l’ère bouddhique 2555
Invitation PIMAYLAO 2012
Posted on | avril 3, 2012 | No Comments
En présence de son Excellence Monsieur Khouanta PHALIVONG
Ambassadeur de la R.D.P.Lao en France.
Union des Lao en France vous présente ses meilleurs voeux pour le Nouvel An Lao E.B. 2555
et vous prie d’honorer de votre présence la Soirée du Samedi 21 Avril 2012 à partir de 20 h 00
à la Salle Maurice Ravel 25, avenue Louis Bréguet 78140 Vélizy-Villacoublay
Participation 28 € par personne ( Adulte ou enfant ).
Repas, vin et boissons compris .
Sur réservation uniquement.
Réservation Aucune vente de tickets sur place.
Mr. Souvanlang PHETCHANPHENG 01 46 81 41 03 06 60 76 69 67
Mr. Bounchaleune PHOUTHAKHANTY 01 69 24 86 78 06 07 08 80 17
Mr. Thongkham NHOUYVANISVONG 06 14 71 77 74
Mme. Somsanith VORASARN 06 69 18 46 43
SABAYDI PIMAY,Nouvel An Lao.E.B 2555
Posted on | avril 11, 2012 | No Comments

L ’année du L apin , à laquelle va succéder l’année du Dragon, se terminera le 5 e jour de la lune croissante du 5 e mois E.B 2554 soit le vendredi 13 avril 2012. C’est le jour du SangkhânLouang ou Pay (départ du génie de l’année). Le lendemain, le 14 avril, c’est le Mû Nao, jour intermédiaire où tout travail est interdit ; mais certaines années comprennent deux jours neutres ‘‘Mû Nao’’ qui sont déterminés par des calculs astrologiques.
L’année nouvelle va donc commencer le dimanche 15 avril du 5 e mois lunaire. Ce jour le Sangkhânkhun (retour du génie) s’appellera officiellement le premier jour de l’an. Il correspond au passage du soleil de la constellation Mina (poissons) à la constellation Mésa (bélier).
C’est l’arrivée de la nouvelle divinité protectrice de l’année.
B oun Pi May Lao , fêtes du Nouvel An Lao, ou encore appelées « Fêtes du 5 e mois » de l’année lunaire, Boun Deuane Ha, sont l’occasion de multiples réjouissances qui se déroulent chaque année au mois d’avril, mésa en laotien, et durent trois ou quatre jours, cela varie selon les années. Sous le Raci Met, le signe du Bélier (avril), les jours et les nuits sont d’égale longueur ; à partir du mois d’avril et à mesure qu’on avance dans le temps, les jours deviennent de plus en plus longs ; c’est ce qui a décidé les Hora (astrologues) à placer le Jour de l’An Lao en avril, autrement dit au 5 e mois. De la sorte, la lumière s’ouvre devant nous, éclaire notre chemin : nous allons vers le Bonheur, vers la Civilisation….
Cette fête est également appelée Boun Trout Songkane : ‘‘Trout’’ signifiant fin et ‘‘Songkane’’ le changement de saison…Il y a lieu, cependant, de remarquer l’heureuse coïncidence de la date ainsi obtenue avec le renouveau de la Nature ; les arbres et les fleurs renaissent et la terre, exsangue, assoupie par les mois de chaleur et de sécheresse, s’éveille et reverdit sous les premières ondées. Cette année, la célébration se déroule entre les 13, 14 et 15avril. Ces jours-là seront officiellement chômés pour permettre aux gens de prendre part aux réjouissances populaires et ainsi à fêter Pi May dans leur village natal, de se retrouver en compagnie de leurs proches. Les maisons seront auparavant récurées et misent en ordre avec soin pour entrer dans la nouvelle année et éloigner les mauvais esprits.
Ce jour-là, les bonzes placent provisoirement des statues du Bouddha dans différents endroits de la pagode pour que chacun puisse se livrer au rite ancestral. Alors le son du tambour de la pagode annonce le début de l’ondoiement. Des gens apportent divers récipients remplis d’eau parfumée mélangée avec des fleurs : Dôk champa, fleurs de frangipanier, Dôk dao heuang, soucis, DôkKhoune, puis arrosent les effigies de Bouddha. Devant elles, hommes, femmes et enfants s’inclinent et prient pour que l’année nouvelle leur soit favorable en leur apportant santé, richesse, prospérité et bonheur. L’eau qui a servi à l’ablution est considérée comme investie de vertus bénéfiques, donc recueillie avec dévotions et rapportée à la maison pour ceux qui n’ont pas pu se rendre à la pagode. Au cours de fête, les gens se promènent librement pour arroser d’eau parfumée mélangée avec des fleurs les statues du Bouddha, les bonzes et les personnes âgées. C’est un des évènements marquant de cette fête, qui offre chance et prospérité ! ! !
Les hautes personnalités ou les gens aisés invitent les bonzes dans leur demeure durant la matinée d’un des trois jours pour purifier la maison et chasser tous les esprits indésirables, en échange d’importantes offrandes, puis tous les invités festoient. Les familles plus modestes se contentent d‘une cérémonie religieuse restreinte en invitant quelques bonzes vers la fin de l’après-midi.
Il y a lieu cependant, de remarquer l’heureuse coïncidence de la date ainsi obtenue avec le renouveau de Dame Nature : les arbres et les fleurs renaissent et la terre, exsangue, assoupie par les mois de chaleur et de sécheresse, s’éveille et reverdit sous les premières ondées. C’est aussi un des évènements marquant de cette fête, qui offre chance et prospérité !!!
Pi May Lao donne aux familles et aux amis l’opportunité de se réunir pour se souhaiter la bonne année, avec tous les vœux qui l’accompagnent : chance, bonheur, santé et prospérité… Les enfants rendent visitent à leurs parents, oncles et tantes, à leurs aînés ou leurs supérieurs pour demander leur bénédiction et se faire pardonner des mauvaises actions qu’ils ont pu perpétrer à leur encontre au cours de l’année. Certains leur offrent des tissus en soie pour leur exprimer respect et reconnaissance. Puis des visites familiales et amicales se font dans la journée et donnent lieu, chez les hautes personnalités, à cette cérémonie que nous appelons ‘‘Baci’’ (cérémonie de la chance) qui est célébrée presque dans tous les foyers comme dans la plupart des ministères.
Rites et cérémonies :
On ondoie d’eau lustrale les effigies du Bouddha, ce qui permet à chacun de se purifier des péchés de l’année, de même que les moines lors des processions.
Dans la rue un peu partout, les gens s’aspergent ! Selon la coutume, les petits vont vers les personnes âgées pour leur souhaiter leurs meilleurs vœux : santé, longévité, prospérité, réussite… Les enfants vont avec leur seau d’eau parfumée voir leurs grands-parents, en signe de respect, et sollicitent l’autorisation de les asperger en leur demandant de leur pardonner pour les manquements qu’ils ont commis au cours de l’année. Les anciens donnent gentiment des conseils et leur recommandent d’être sages et bons enfants. Tandis que les “phoubao” et les “phousao”, garçons et filles, en vêtements aux couleurs chatoyantes s’amusent, rient et s’arrosent à qui mieux mieux dans la joie et la bonne humeur. Les Laotiens bénissent leur famille, leurs amis et les visiteurs en les arrosant avec de l’eau claire.
Cette période donne encore l’occasion aux familles d’honorer leurs ancêtres ; les descendants prient tout le long des festivités et réfrènent certains débordements comme l’abus d’alcool, l’arrosage intempestif, l’utilisation d’eau sale ou colorée, ou encore de farine, l’usage de suie ou de peinture, le volume excessif des hauts parleurs …
Pour clôturer ces fêtes, des petits that (monticules de sable) sont élevés dans les pagodes et sur les bancs du Mékong ; ils sont surmontés de banderoles de papier sur lesquelles sont dessinés les animaux du Zodiaque et, en les édifiant, chacun demande au Ciel la grâce de vivre longtemps, de belles journées fécondes en joies et en richesses aussi nombreuses que les grains de sable qui les composent.
Dans certaines provinces est organisée une procession de Nang Sangkhane (une jeune fille sélectionnée après un concours pour être la représentante d’une des sept filles de Phagna Kabinlaphom) avec son défilé des ethnies en habit traditionnel. Il faut noter que la divinité annuelle, son nom est imithathévy, cinquième fille des sept de kabinlaphom, est venue couchée sur le dos d’un buffle. ,
Habillée en jaune parée de fleurs konlany ( Dok Boa loy ) et de topazes, elle mange des bananes. Et sa main gauche tient un instrument de musique à corde le luth ( Phinh) et dans sa main droite un sabre , arme magique pour se défendre de l’ennemi.
Horoscope bouddhique 2555
Cette année , trois nâgas s’ébattent dans l ’océan ce qui signifie qu’ il pleuvra 550 fois dont 200 fois dans l’univers, 150 fois dans les forets, 100 fois dans les océans et 100 fois dans le monde humain.
Les astrologues prédisent que les vents souffleront les quatre points cardinaux ໐ force ໙ gale selon la saison . Les pluies s eront plus abondantes au début et ໐ la fin de l’année. Il se produira quelques sécheresses et les cultures, en particulier la récolte du riz saisonnier, seront moins abondantes et détruites par des calamites naturelles. Les fruits seront abondants et les denr ໙ es alimentaires subiront une augmentation des prix.
Le Nouvel An Lao est fêté par plusieurs ethnies et ce passage de l’année 2554 à l’année 2555 sera célébré dans l’allégresse générale et Nouvel An Lao donne également l’occasion d’observer et de découvrir la culture traditionnelle laotienne pendant ces jours de fêtes où les aspersions sacrées s’étendent joyeusement à tous sans distinction de race ou d’origine, chacun participant à ses réjouissances. La gaîté, la joie, la fraternité, la bonne humeur, les éclats de rire se manifestent alors par tout le Laos ! ! !
ການປູກໄມ້ຂະຫຍາຍຕົວກວ້າງຂວາງ ແຕ່ການບົວລະບັດຍັງບໍ່ມີປະສິດທິຜົນ
Posted on | mai 20, 2012 | No Comments

*(ຂປລ): ໄລຍະຜ່ານມາພັກ-ລັດຖະບານ ໄດ້ຖືເອົາວຽກງານຄຸ້ມຄອງ, ປົກປັກຣັກສາ ແລະ ພັດທະນາປ່າໄມ້ເປັນວຽກງານຍຸດທະສາດ ທີ່ສຳຄັນຂອງການ ພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມແຫ່ງຊາດ ໂດຍເລັ່ງໃສ່ ການປູກໄມ້ ແລະ ຟື້ນຟູປ່າໃນທົ່ວປະເທດໃຫ້ມີເນື້ອທີ່ປົກຫຸ້ມ 65% ໃນປີ 2015 ແລະ 70% ໃນປີ 2020. ສຳລັບ ການປູກໄມ້ໃນປີນີ້ຕາມແຜນຈະປະຕິບັດໃຫ້ໄດ້ 30 ພັນເຮັກຕາ ຊຶ່ງໃນປີຜ່າມາປະຕິບັດໄດ້ 38 ພັນເຮັກຕາ. ຜ່ານການປະຕິບັດຕົວຈິງ ຂະບວນການ ປູກຕົ້ນໄມ້້ຂະຫຍາຍຕົວຢ່າງກວ້າງຂວາງ ແຕ່ສັງເກດເຫັນບາງທ້ອງຖິ່ນ, ບາງເຂດ ຍັງບໍ່ເອົາໃຈໃສ່ເທົ່າທີ່ຄວນ ຕໍ່ວຽກງານການປູກໄມ້, ຟື້ນຟູປ່າ, ຕົ້ນໄມ້ທີ່ປູກແລ້ວ ບໍ່ໄດ້ຮັບການ ບົວລະບັດຮັກສາໃຫ້ຈະເລີນເຕີບໂຕເຮັດໃຫ້ການປູກໄມ້ ແລະ ຟື້ນຟູປ່າບໍ່ມີປະສິດທິຜົນສູງ ເທົ່າ ທີ່ຄວນ.
ຕໍ່ກັບບັນຫາດັ່ງກ່າວ ທ່ານ ດຣ ສີລາວັນ ສະຫວັດວົງ ຫົວໜ້າກົມປ່າໄມ້ ໄດ້ໃຫ້ສຳພາດຕໍ່ສື່ມວນຊົນໃນວັນທີ 17 ພຶດສະພາ 2012 ໂດຍຍົກໃຫ້ເຫັນສາເຫດ ທີ່ເຮັດໃຫ້ການ ປູກໄມ້ ແລະ ຟື້ນຟູປ່າບໍ່ໄດ້ຮັບຜົນເທົ່າທີ່ຄວນ ໂດຍສະເພາະແມ່ນຂອດການບົວລະບັດຮັກສາຍ້ອນວ່າ: ງົບປະມານທີ່ໃຊ້ໃນການປູກໄມ້ ມີ ຈຳນວນຈຳກັດ ໂດຍສະເພາະງົບປະມານທີ່ໃຊ້ໃນ ການບົວລະບັດຮັກສາ ແມ່ນຈຳກັດທີ່ສຸດ ແລະ ເກືອບບໍ່ມີເລີຍ. ອີກບັນຫາໜຶ່ງ ຄວາມເຂົ້າໃຈ ແລະ ຈິດສຳ ນຶກຂອງປະຊາຊົນກ່ຽວກັບການປູກໄມ້ ເພື່ອປົກປັກຮັກສາສິ່ງແວດລ້ອມ ຍັງຈຳກັດ ພ້ອມນີ້ການປູກໄມ້ເພື່ອຮັກສາສິ່ງແວດລ້ອມ ຍັງຂາດການ ວິໄຈຢ່າງເລິກ ເຊິ່ງ ແລະ ບໍ່ທັນເປັນຈຸດ ສຸມບວກກັບການປະກອບສ່ວນຂອງສັງຄົມຍັງບໍ່ກວ້າງຂວາງຍັງມີລັກສະນະເອື່ຍອີງໃສ່ແຕ່ພາກລັດພຽງ ຢ່າງດຽວ.
ຕາມທັດສະນະຂອງ ທ່ານ ຫົວໜ້າກົມປ່າໄມ້ ເຫັນວ່າ: ເພື່ອເຮັດໃຫ້ການປູກໄມ້ ແລະ ຟື້ນຟູປ່າມີປະສິດທິຜົນກ່ອນອື່ນໝົດຕ້ອງປູກຈິດສຳນຶກ ໃຫ້ທົ່ວປວງຊົນ ເຫັນຄວາມສຳຄັນຂອງ ປ່າໄມ້ ແລະ ຊັບພະຍາກອນ ປ່າໄມ້ ຕໍ່ການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ແຫ່ງຊາດ; ຕ້ອງມີການປັບປຸງບັນດານິຕິກຳກ່ຽວ ກັບວຽກງານປ່າໄມ້ທີ່ມີຊ່ອງຫວ່າງ ໃຫ້ສອດຄ່ອງກັບສະພາບຈຸດພິເສດ ໃນການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ໃນໄລຍະໃໝ່; ຕ້ອງມີການຂຶ້ນທະບຽນ ແລະ ດຳເນີນການຕິດຕາມກວດກາການປູກໄມ້ ແລະ ຟື້ນຟູປ່າໄມ້ ຕາມລະບຽບການ ທີ່ກຳນົດໄວ້.ພ້ອມນີ້ແຕ່ລະພາກສ່ວນນັບທັງສູນກາງ ແລະ ທ້ອງຖິ່ນ ຕ້ອງໄດ້ ປະສານສົມທົບ ກັນຢ່າງໃກ້ຊິດ ໃນການປຸກລະດົມໃຫ້ປະຊາຊົນມີສ່ວນຮ່ວມຢ່າງເປັນເຈົ້າການໃນການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ບົວລະບັດຮັກສາປ່າໄມ້ ເປັນຕົ້ນ: ການບົວລະບັດຮັກສາ, ການປ້ອງກັນໄຟປ່າ ແລະ ສັດເຂົ້າທຳລາຍ, ການເຝົ້າລະວັງສັດຕູພືດ ແລະ ອື່ນໆ. ເບື້ອງງົບປະມານຕ້ອງມີການວາງງົບປະມານໃນ ວຽກງານປູກໄມ້ ແລະ ຟື້ນຟູປ່າຢ່າງເໝາະສົມຕາມເງື່ອນໄຂຕົວຈິງຄຽງຄູ່ກັບການປຸກລະດົມໃຫ້ທົ່ວຄົມ, ອົງການຈັດຕ້ັງທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ມີສ່ວນ ຮ່ວມເຂ້ົາໃນວຽກງານ ດັ່ງ ກ່າວ./.
ທ່ານນາຍົກລັດຖະມົນຕີໂອ້ລົມພະນັກງານ ສະຖານທູດ ແລະ ນັກສຶກສາຢູ່ຟີລິບປິນ
Posted on | mai 20, 2012 | No Comments

*(ຂປລ) ທ່ານ ທອງສິງ ທຳມະວົງ ນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ແຫ່ງ ສປປ ລາວ, ທ່ານດຣ.ທອງລຸນ ສີສຸລິດ, ຮອງນາຍົກລັດຖະມົນຕີ, ລັດຖະມົນຕີວ່າການກະຊວງ ການຕ່າງປະເທດພ້ອມຄະນະ ໄດ້ຢ້ຽມຢາມສະຖານທູດລາວ ປະຈຳຢູ່ຟີລິບປິນ ໂດຍການຕ້ອນຮັບອັນອົບອຸ່ນຂອງ ທ່ານ ນາງ ມາໄລວຽງ ສາກົນນີຍົມ ເອກ ອັກຄະລັດຖະທູດລາວປະຈຳຟີລິບປິນ ພ້ອມພະນັກງານສະຖານທູດ ແລະ ບັນດານັກສືກສາລາວທີ່ກຳລັງສຶກສາຢູ່ຟີລິບປິນ.
ໃນໂອກາດດັ່ງກ່າວ ທ່ານນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ທອງສິງ ທຳມະວົງ ໄດ້ຮັບຟັງການລາຍງານສະພາບການປະຕິບັດໜ້າທີ່ການທູດຢູ່ຕ່າງປະເທດ ແລະ ການຄຸ້ມ ຄອງນັກສຶກສາ ແລະ ຄົນລາວທີ່ຢູ່ປະເທດດັ່ງກ່າວໃຫ້ທ່ານນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ແລະ ຄະນະຮັບຊາບ.
ໃນບັນຍາກາດອັນອົບອຸ່ນດັ່ງກ່າວນີ້ ທ່ານນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ກໍໄດ້ສະແດງຄວາມຊົມເຊີຍຕໍ່ທ່ານທູດພ້ອມຄະນະທີ່ມີຄວາມອົດທົນພະຍາມ ໃນການປະຕິບັດ ໜ້າທີ່ການທູດຢູ່ປະເທດຟີລິບປິນເປັນຢ່າງດີ, ເຮັດໃຫ້ສາຍພົວພັນມິດຕະພາບ ລະຫວ່າງ ສອງປະເທດລາວ-ຟີລິບປິນ ມີການຂະຫຍາຍຕົວດີຂື້ນ ແລະ ພ້ອມກັນນີ້ ທ່ານນາຍົກກໍໄດ້ເນັ້ນຕື່ມວ່າ: ໃຫ້ສືບຕໍ່ເສີມຂະຫຍາຍສາຍພົວພັນມິດຕະພາບທີ່ມີມາແຕ່ດົນນານນັ້ນໃຫ້ດີຂື້ນເລື້ອຍໆ, ໃຫ້ບັນດາພະນັກງານສະຖານ ທູດເອົາໃຈໃສ່ວຽກງານແນວຄິດ ທາງດ້ານການເມືອງໃຫ້ດີ, ໃຫ້ເອົາໃຈໃສ່ເຮັດໜ້າທີ່ການເມືອງ, ການຕ່າງປະເທດໃຫ້ໜັກແໜ້ນ ເພື່ອນຳເອົາແນວທາງນະໂຍ ບາຍການຕ່າງປະເທດຂອງພັກ-ລັດ ເຜີຍແຜ່ໃຫ້ບັນດາປະເທດໃນອາຊຽນ ກໍຄືປະເທດຟີລິບປິນ ຮັບຊາບ, ໃຫ້ຄົ້ນຄວ້າ, ໂຄສະນາການທ່ອງທ່ຽວຂອງລາວ ໃຫ້ປະຊາຊົນ, ນັກທຸລະກິດ ແລະ ນັກລົງທຶນຟີລິບປິນຮັບຮູ້ ແລະ ເຮັດໃຫ້ເຂົາເຈົ້າເຂົ້າໃຈ ສປປ ລາວ ໃຫ້ຫລາຍຂື້ນເພື່ອຊອກຫານັກລົງທຶນ, ນັກທຸລະກິດມາ ຮ່ວມກັນຊອກຊ່ອງທາງການຮ່ວມມື, ການລົງທຶນຢູ່ ສປປ ລາວ.
ໃນໂອກາດດຽວກັນທ່ານນາຍົກລັດຖະມົນຕີກໍໄດ້ແນະນຳ ບັນດານັກສຶກສາທີ່ກຳລັງສຶກສາຢູ່ຟີລິບປິນວ່າ: ໃຫ້ບັນດານັກສຶກສາມີຄວາມເອົາໃຈໃສ່ ເຂົ້າໃນການ ສຶກສາຮ່ຳຮຽນ, ຮຽນເອົາຄວາມຮູ້ຄວາມສາມາດ, ຮຽນເອົາເຕັກໂນໂລຊີ ທີ່ທັນສະໄໝໃໝ່ເພື່ອ ນຳໄປໃຊ້ເຂົ້າໃນການພັດທະນາປະເທດຊາດ ຂອງພວກເຮົາ ໃຫ້ມີຄວາມຈະເລີນສີວິໄລຂື້ນເລື້ອຍໆ, ໃນໄລຍະຢູ່ສຶກສາຢູ່ປະເທດຟີລິບປິນນັ້ນ ພະຍາຍາມໃຫ້ມີຄວາມສາມັກຄີພາຍໃນ ແລະ ນອກໃຫ້ດີສ້າງເປັນມິດທີ່ດີ ກັບນັກສຶກສາຟີລິບປິນ ແລະ ນັກສຶກສາຕ່າງປະເທດຢູ່ປະເທດຟີລິບປິນ, ມີຄວາມອົດທົນ ຕັ້ງໃຈໃສ່ການສຶກສາໃຫ້ສຳເລັດຜົນ.
Rencontre des hommes d’affaires laotiens et philippins à Manille
Posted on | mai 20, 2012 | No Comments
(KPL)– Une rencontre entre les hommes d’affaires laotiens et philippins a été organisée le 11 mai à Manille, sous la présidence honoraire du Premier ministre de la République Démocratique Populaire Lao, M. Thongsing Thammavong qui s’est trouvé en visite officielle dans ce pays.
Lors de cette rencontre, le ministre laotien du Plan et de l’investissement, M. Somdy Douangdy, a présenté la politique de son gouvernement sur l’investissement en RDP Lao ainsi que les potentiels et la loi sur l’encouragement d’investissement étranger afin d’attirer de nouveaux investisseurs philippins. Intervenant au forum, le Premier ministre laotien a rappelé que le Laos du Laos possède une politique d’ouverture à la coopération extérieure et notamment à l’investissement étranger.
Il a évoqué aussi que le Laos et les Philippines ont renforcé leurs relations d’amitié existant de longue date et de coopération bilatérale. Le Premier ministre laotien a rappelé d’autre part que le Laos avait obtenu plusieurs facilités commerciales de plusieurs pays du monde et qu’elle se prépare actuellement à entrer dans l’organisation mondiale du commerce(OMC).
Le Laos avait signé l’accord sur la promotion et de la protection de l’investissement avec plus de 27 pays de la région de l’Asie, du Pacifique, de l’Europe ou de l’Amérique et autres dont avec la République des Philippines le 8 juin 2007. Le Premier ministre Thongsing Thammavong a confié que la RDP Lao reste un des pays en voie de développement mais elle se trouve dans une position stratégique et a des potentiels liant avec d’autres grands marchés de la région dont l’ASEAN.
M. Thongsing Thammavong a rappelé que la RDP Lao était un petit pays ne comptant que plus de 5 millions d’habitants mais riche en ressources naturelles qui font l’objet d’attirer davantage les investisseurs étrangers. Pour réaliser les Objectifs du Millénaires pour le Développement, le 7 ème plan quinquennal du développement socioéconomique national, le gouvernement de la RDP du Laos prévoit une croissance économique de l’ordre de plus 8% par an en assurant que l’investissement soit stable et aille proportionnellement avec le développement d’autres domaines.
Le gouvernement a amendé sa politique d’investissement étranger pour qu’elle se conforme avec ce domaine dans la nouvelle étape en accordant plus de la rapidité, des facilités, de la transparence et de l’égalité entre les investisseurs nationaux et internationaux.
La plaine des Jarres deviendra un site du patrimoine mondial del’UNESCO
Posted on | mai 20, 2012 | No Comments
La plaine des Jarres deviendra un site du patrimoine mondial del’UNESCO
(KPL)– La Plaine des Jarres au Laos, qui proposera sa candidature pour le titre de site du patrimoine mondial de l’humanité, est l’un des 10 plus beaux sites d’Asie mais bien en péril, selon le Global Heritage Fund (GHF).
Comme cela fut indiqué dans le « Bangkok Post » presse écrite thaïlandaise, le vendredi, les experts du GHF ont nommé 10 sites, y compris la Plaine des Jarres au Laos, qui sont confrontés à une forte détérioration.
« Ces 10 sites ne représentent qu’un fragment des trésors en voie de disparition à travers l’Asie et le reste du monde en développement », a déclaré M. Jeff Morgan, directeur exécutif du fonds dans la présentation du rapport.
Le directeur général adjoint du Département du patrimoine dépendant du ministère laotien de l’Information, de la culture et du tourisme, M. Viengkèo Souksavatdy, a admis que le développement dans la province de Xieng Khouang, où est située la plaine des Jarres peut constituer une menace pour le site si le plan de développement socio-économique provincial n’est pas entrepris soigneusement et correctement.
Le ministère laotien a annoncé le 7 mai lors de sa réunion national de deux jours à Vientiane qu’il permettrait d’accélérer la soumission d’une proposition de l’UNESCO à la liste de la Plaine des Jarres en tant que le site du patrimoine mondial de l’humanité, même s’il n’y avait pas de calendrier précis.
« Nous n’avons pas fixé de date exacte pour la soumission de la proposition », a déclaré M. Viengkèo à la réunion.
« Nous avons besoin de préparer adéquatement notre équipe de gestion afin qu’ils puissent préserver le site de manière efficace une fois qu’il sera classé par l’UNESCO », a-t-il souligné.
Selon le Bangkok Post, les joyaux architecturaux des cultures asiatiques sont en grand périls face au développement économique, le surnombre de touristes, la faiblesse des ressources techniques, et des zones minées par les pillages et les conflits.
Les experts ont aussi déclaré que les efforts mondiaux de préservation architecturale sont mal coordonnés et ciblés, avec l’UNESCO se concentrant presque exclusivement sur les sites de riches pays européens, plutôt que dans des endroits comme l’Amérique latine ou en Asie.
Selon le GHF, plus de 80% des sites du patrimoine mondial de l’humanité sont situés dans les 10 Etats les plus riches.
« Les 10 sites en voie de disparition en Asie sont les suivants: Ayutthaya en Thaïlande, une ancienne capitale siamoise connue comme la « Venise de l’Orient, Fort Santiago aux Philippines, Kashgar, l’un des derniers villes de Route de la soie en Chine.
Mahasthangarh, l’un des premiers sites archéologiques de l’Asie du sud au Bangladesh.
Mes Aynak, un complexe monastique bouddhiste afghan sur la Route de la Soie, Myauk-U, la capitale du premier royaume Arakanaise en birmanie.
La plaine des Jarres, un site mégalithique mystérieux au Laos.
Preah Vihear, un chef-d’œuvre architectural Khmer au Cambodge.
Rakhigari, l’un des plus grands et anciens sites Indus en Inde et Taxila, ancien carrefour économique du Pakistan. »
Quelques (photos et SièngSamphanh) souvenir d’ULF
Posted on | mai 20, 2012 | No Comments
Quelques photos Souvenir SièngSamphanh et médail de nls des ulf 2010
Photos récent pour jn sièngsamphanh sept 2007
Posted on | mai 20, 2012 | No Comments
Photos récent pour jn siéngsamphanh sept 2007
Actions culturelles des jeunes d’ULF en France
Posted on | mai 1, 2012 | No Comments
Actions les jeunes d’ULF en France
Bounkathinh ULF et Ambassade Lao à Paris
Posted on | mai 1, 2012 | No Comments
Bounkhathinh Ambassade Lao et ULF à Paris
PIMAYLAO à PARIS d’ULF 2555
Posted on | mai 1, 2012 | No Comments
pimaylao de 2555 d’ULF à Paris